關于優(yōu)秀兒童英語詩歌欣賞
兒童詩歌通常以兒童豐富的想象力為基礎,通過簡單、韻律的語言展示兒童豐富多彩的內心世界。學習啦小編分享關于優(yōu)秀兒童英語詩歌,希望可以幫助大家!
關于優(yōu)秀兒童英語詩歌:My Dear Little Maid 我親愛的小姑娘
THERE is a sweet maiden asleep by the sea,
海邊有一個美麗的姑娘,
Her lips are as red as a cherry ;
她的嘴唇像櫻桃一樣紅;
The roses are resting upon her brown cheeks-
玫瑰花正擱在她棕色的臉頰上—
Her cheeks that are brown as a berry.
她的臉頰像是棕色的果漿。
She's tired of building up castles of sand,
她厭倦了建造沙子城堡,
Her hands they are gritty and grubby ;
她的手上都是沙子臟兮兮的;
Her shoes, they are wet, and her legs, they are bare,
她的鞋子,都是濕的,腿是光著的,
Her legs that are sturdy and chubby.
她的腿是強壯的、胖乎乎的。
I'll wrap a shawl round you, my dear little maid,
我會把圍巾圍在你的脖子上,我親愛的小姑娘,
To keep the wind off you completely,
讓風完全吹過你
And soft I will sing you a lullaby song,
我會給你唱一首柔軟的搖籃曲
And soon you will slumber most sweetly.
很快你會最甜蜜的入眠。
關于優(yōu)秀兒童英語詩歌:The Ant and The Cricket 螞蟻和蟋蟀
A silly young cricket, accustomed to sing
一個愚蠢的小蟋蟀,習慣了唱歌
Through the warm, sunny months of gay summer and spring,
在溫暖的陽光里,陽光明媚的夏天和春天,
Began to complain, when he found that at home
開始抱怨,當他發(fā)現(xiàn)在家里的時候
His cupboard was empty and winter was come.
他的櫥柜是空的,冬天來了。
Not a crumb to be found
沒有絲毫被發(fā)現(xiàn)
On the snow-covered ground;
在白雪覆蓋的地面;
Not a flower could he see,
看不到一朵花,
Not a leaf on a tree.
沒有一片樹葉在樹上。
"Oh, what will become," says the cricket, "of me?”
“哦,會變成什么,說:”蟋蟀,”我?“
At last by starvation and famine made bold,
最后被饑餓和饑荒所包圍,
All dripping with wet and all trembling with cold,
渾身濕透,凍得發(fā)抖
Away he set off to a miserly ant
他開始可憐螞蟻
To see if, to keep him alive, he would grant
要知道,為了讓他活著,他會給予
Him shelter from rain.
他避雨的地方。
A mouthful of grain
一口糧食
He wished only to borrow,
他只是想借到糧食,
He'd repay it tomorrow;
明天還過去
If not helped, he must die of starvation and sorrow.
如果沒有幫助,他將會死于饑餓和悲傷。
Says the ant to the cricket: "I'm your servant and friend,
螞蟻說的蟋蟀:“我是你的仆人和朋友,
But we ants never borrow, we ants never lend.
但我們螞蟻從來不借錢,我們螞蟻從來不借。
Pray tell me, dear sir, did you lay nothing by
請告訴我,親愛的先生,你是什么事都沒做
When the weather was warm?" Said the cricket,
天氣暖和嗎?”蟋蟀說,
"Not I.
“不是我。
My heart was so light
我的心是如此的輕
That I sang day and night,
我唱的白天和黑夜,
For all nature looked gay.
所有的看起來都是彩色的。
"'You sang, sir, you say?
“你唱的,先生,你說呢?
Go then, "said the ant, "and sing winter away."
走吧,”螞蟻說,“唱歌的冬天。”
Thus ending, he hastily lifted the wicket
這樣的結局,他急忙把小門
And out of the door turned the poor little cricket.
走出大門把可憐的小蟋蟀帶來
Though this is a fable, the moral is good
雖然這是一個寓言,寓意很好
If you live without work, you must live without food.
如果你沒有工作,你的生活不能沒有食物。
關于優(yōu)秀兒童英語詩歌:The Little Doll 小娃娃
I once had a sweet little doll, dears,
我曾經(jīng)有一個可愛的小娃娃,
The prettiest doll in the world;
是世界上最漂亮的娃娃;
Her cheeks were so red and so white; dears,
她的臉看起來又紅又白;我的親愛的
And her hair was so charmingly curled.
她的頭發(fā)是卷曲的,迷人的。
But I lost my poor little doll, dears,
但我失去了我可憐的小娃娃,
As I played in the heath one day;
當我在荒野中玩了一天后發(fā)現(xiàn)的
And I cried for her more than a week, dears;
我為她哭了一個多星期,
But I never could find where she lay.
但我以為我永遠都找不到了。
I found my poor little doll, dears,
我發(fā)現(xiàn)我的可憐的小娃娃,
As I played in the heath one day:
當我在荒野中的一天發(fā)現(xiàn)的
Folks say she is terrible changed, dears,
人們說她壞掉了,
For her paint is all washed away,
因為她的油漆都被沖走了
And her arm trodden off by the cows, dears,
她的胳膊被牛踩了一腳
And her hair not the least bit curled:
她的頭發(fā)一點也不卷曲:
Yet for old sakes' sake she is still, dears,
雖然有點舊,而他仍然是我親愛的娃娃
The prettiest doll in the world.
是世界上最漂亮的娃娃。
看了“關于優(yōu)秀兒童英語詩歌”的人還看了: