關(guān)于青春的英文詩歌欣賞帶翻譯
青春時(shí)代是一個短暫的美夢,當(dāng)你醒來時(shí),它早已消失得無影無蹤了。今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家分享關(guān)于青春的英文詩歌欣賞,希望大家喜歡這些英文詩歌!
關(guān)于青春的英文詩歌欣賞篇一
《抓住夢想》
For if dreams die
夢想若是消亡
Life is a broken-winged bird
生命就象鳥兒折了翅膀
That can never fly
再也不能飛翔
Hold fast to dreams
緊緊抓住夢想,
For when dreams go
夢想若是消喪
Life is a barren field
生命就象貧瘠的荒野,
Frozen only with snow
雪覆冰封,萬物不再生長
2、《青春的渴望》
Higher,higher,will we climb,
更高,更高,愿我們
Up the mount of glory,
攀登上光榮的階梯,
That our names may live through time
我們的名字就能永存
In our country's story;
在我們祖國的史冊;
Happy,when her welfare calls,
幸福啊,當(dāng)她一聲召喚,
He who conquers,he who falls!
他就去拼搏,就去攻堅(jiān)!
Deeper,deeper,let us toil
更深,更深,讓我們
In the mines of knowledge;
在知識礦藏中開發(fā);
Nature's wealth and learning's spoil
自然財(cái)富和學(xué)術(shù)精品
Win from school and college;
從學(xué)校研究院吸納;
Delve we there for richer gems
愿我們在此發(fā)掘的珍寶,
Than the stars of diadems.
比王冠的星星更加光耀。
Onward,onward,will we press
向前,向前,愿我們
Through the path of duty;
推進(jìn)這職責(zé)的常規(guī);
Virtue is true happiness,
做好事是真正的福分,
Excellence true beauty.
美德卻是真正的美。
Minds are of supernal birth:
頭腦會超塵脫俗地成長:
Let us make a heaven of earth.
讓我們創(chuàng)造人間的天堂。
關(guān)于青春的英文詩歌欣賞篇二
《青春的飛逝》
There are gains for all our losses.
我們失去的一切都能得到補(bǔ)償,
There are balms for all our pain;
我們所有的痛苦都能得到安慰;
But when youth,the dream,departs
可是夢境似的青春一旦消逝,
It takes something from our hearts,
它帶走了我們心中的某種美好,
And it never comes again.
從此一去不復(fù)返。
We are stronger, and are better,
我們變得日益剛強(qiáng)、更臻完美,
Under manhood's sterner reign;
在嚴(yán)峻的成年生活驅(qū)使下;
Still we feel that something sweet
可是依然感到甜美的情感,
Following youth, with flying feet,
已隨著青春飛逝,
And will never come again.
不再返回。
Something beautiful is vanished,
美好已經(jīng)消逝,
And we sigh for it in vain;
我們枉自為此嘆息;
We behold it everywhere,
盡管在天地之間,
On the earth, and in the air,
我們處處能見青春的魅力,
But it never comes again!
可是它不再返回!
關(guān)于青春的英文詩歌欣賞篇三
《有感于青春常在》
No young man believes he will ever die.
年輕人不相信自己會死。
It was a saying of my brother's, and a fine one.
這是我哥哥的話,可算得一句妙語。
There is a feeling of eternity in youth,
青春有一種永生之感
which makes us amend for everything.
它能彌補(bǔ)一切。
To be young is to be as one of the immortal Gods.
人在青年時(shí)代好像一尊永生的神明。
One half of time indeed is flown,
誠然,生命的一半已以消逝,
the other half remains in store for us with all its countless treasures,
但蘊(yùn)藏著不盡財(cái)富的另一半還有所保留,
for there is no line drawn,and we see no limit to our hopes and wishes.
我們對它也抱著無窮的希望和幻想。
We make the coming age our own-the vast, the unbounded prospect lies before us.
未來的時(shí)代完全屬于我們—無限遼闊的遠(yuǎn)景在我們面前展現(xiàn)。
Death, old age are words without a meaning that pass by us like the idle air which we regard not.
死亡,老年,不過是空話,毫無意義;我們聽了,只耳邊風(fēng),全不放在心上。
Others may have undergone, or may still be liable to them-we “bear a charmed life”,
這些事,別人也許經(jīng)歷過,或者可能要承受,但是我們自己,“在靈符護(hù)佑下度日”,
which laughs to scorn all such sickly fancies.
對于諸如此類脆弱的念頭,統(tǒng)統(tǒng)付之輕蔑的一笑。
猜你喜歡: