最有詩(shī)意的英文詩(shī)歌品味
古詩(shī)反映著古代的社會(huì)生活,而且表現(xiàn)著我們祖先的喜怒哀樂、憧憬希望、掙扎痛苦、理想追求等復(fù)雜的感情。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的最有詩(shī)意的英文詩(shī)歌,歡迎閱讀!
最有詩(shī)意的英文詩(shī)歌精選
如果有一天,
If someday,
我離開了你身邊,或者你離開了我身邊,
I've left you, or you've left me,
我們的生活會(huì)是什么模樣?
What kind of each other's life will be?
會(huì)不會(huì)有人逗你開心地笑?
Will or won't somebody make you happy?
會(huì)不會(huì)有人任性地圍繞著你吵吵鬧鬧?
Will or won't somebody play around you noisily and crankily?
生病時(shí)會(huì)不會(huì)有人照顧?
Will or won't somebody take care of you when you are sickly?
受傷時(shí)會(huì)不會(huì)有人撫慰?
Will or won't somebody pacify you when you are hurt badly?
夜深時(shí)有沒有人聽你靜靜地講故事?
Will or won't somebody listen to your story in the night silently?
睡不著時(shí)會(huì)不會(huì)有人給你輕聲低唱?
Will or won't somebody sing gently to you when you are not sleepy?
而我又會(huì)怎樣?會(huì)怎樣?
And how about me? How will my life be?
最有詩(shī)意的英文詩(shī)歌閱讀
spring goeth all in white
春之女神著素裝
robert bridges
羅伯特•布里季
spring goeth all in white,
crowned with milk-white may;
in fleecy flocks of light,
o'er heaven the white clouds stray;
春之女神著素裝,
山楂花冠乳白光;
天上分明一群羊,
白云朵朵自來往;
white butterflies in the air;
white daisies prank the ground;
the cherry and hoary pear,
scatter their snow around.
粉蝶空中時(shí)蹁躚;
廷命菊花飾郊原;
櫻桃梨樹共爭(zhēng)艷,
四處非花如雪片。
最有詩(shī)意的英文詩(shī)歌學(xué)習(xí)
Christmas Bells
by Henry Wadsworth Longfellow
I heard the bells on Christmas Day
Their old familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good-will to men!
And thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along
The unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!
Till, ringing, singing on its way,
The world revolved from night to day,
A voice, a chime
A chant sublime
Of peace on earth, good-will to men!
Then from each black accursed mouth
The cannon thundered in the South,
And with the sound
The carols drowned
Of peace on earth, good-will to men!
It was as if an earthquake rent
The hearth-stones of a continent,
And made forlorn
The households born
Of peace on earth, good-will to men!
And in despair I bowed my head;
"There is no peace on earth," I said;
"For hate is strong,
And mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!"
Then pealed the bells more loud and deep:
"God is not dead; nor doth he sleep!
The Wrong shall fail,
The Right prevail,
With peace on earth, good-will to men!"
最有詩(shī)意的英文詩(shī)歌欣賞
When the love runs high
愛情的火焰高漲
In this time, give it to me easy
在這個(gè)時(shí)節(jié),請(qǐng)放松
And let me try
讓我滿懷喜悅
With pleasured hands
用我的雙手,
To take you and the sun to
把你和陽光
Promised lands
帶往世外桃源。
To show you every one
介紹你認(rèn)識(shí)所有人,
It's the time of the season for loving
這是戀愛的季節(jié)。
What's your name?
你叫什么名字?
(What's your name?)
(你叫什么名字?)
Who's your daddy?
你的爸爸是誰?
(Who's your daddy? He rich?)
(你的爸爸是誰?他有錢嗎?)
Is he rich like me?
他像我一樣有錢嗎?
Has he taken
他有沒有
(Has he taken)
(他有沒有)
Any time
花時(shí)間
(Any time to show)
(花時(shí)間告訴你)
To show you what you need to live?
告訴你要怎樣生活?
Tell it to me slowly
慢慢地告訴我。
Tell you what?
你知道嗎?
I really want to know
我真的很想知道。
It's the time of the season for loving
這是戀愛的季節(jié)。
最有詩(shī)意的英文詩(shī)歌品味
耶穌的誕生
I
This is the month, and this the happy morn
Wherein the Son of Heav'n's eternal King,
Of wedded Maid, and Virgin Mother born,
Our great redemption from above did bring;
For so the holy sages once did sing,
That he our deadly forfeit should release,
And with his Father work us a perpetual peace.
II
That glorious Form, that Light unsufferable,
And that far-beaming blaze of Majesty,
Wherewith he wont at Heav'n's high council-table,
To sit the midst of Trinal Unity,
He laid aside, and here with us to be,
Forsook the courts of everlasting day,
And chose with us a darksome house of mortal clay.
III
Say Heav'nly Muse, shall not thy sacred vein
Afford a present to the Infant God?
Hast thou no verse, no hymn, or solemn strain,
To welcome him to this his new abode,
Now while the heav'n, by the Sun's team untrod,
Hath took no print of the approaching light,
And all the spangled host keep watch in squadrons bright?
IV
See how from far upon the eastern road
The star-led wizards haste with odours sweet:
O run, prevent them with thy humble ode,
And lay it lowly at his blessed feet;
Have thou the honour first thy Lord to greet,
And join thy voice unto the angel quire,
From out his secret altar touched with hallowed fire.