特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 英文版的中國(guó)古詩(shī)詞摘抄唯美欣賞

英文版的中國(guó)古詩(shī)詞摘抄唯美欣賞

時(shí)間: 韋彥867 分享

英文版的中國(guó)古詩(shī)詞摘抄唯美欣賞

  東西方文化發(fā)展存在錯(cuò)位現(xiàn)象,英美現(xiàn)代詩(shī)具有與中國(guó)古典詩(shī)歌在美學(xué)和語(yǔ)法上“匯通”的特征。下面學(xué)習(xí)啦小編整理了英文版的中國(guó)古詩(shī)詞給大家,希望大家喜歡!

  英文版的中國(guó)古詩(shī)詞篇一

  陸游---《示兒》

  死去原知萬(wàn)事空,但悲不見(jiàn)九州同。

  王師北定中原日,家祭毋忘告乃翁。

  To My Son

  (The Last Poem)

  Lu You

  That after death everything

  Becomes void, I sure perceive;

  Yet, not to have seen my country unified is still what makes me grieve.

  When the King’s northward-bound Army

  The Central Plains does reacquire,

  In your ancestral sacrifices

  Forget not tell your sire!

  英文版的中國(guó)古詩(shī)詞篇二

  陸游---《十一月四日風(fēng)雨大作》

  僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)。

  夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。

  Written in a Storm

  Lu You

  A bed, motionless, in a lonely village,

  For myself I sorrow not.

  All I seek's defence of my country's frontier,

  And to me a station there allot.

  Lying in the depth of the night I listen

  To the winds blowing the rain,

  And iron-clad horses o'er frozen rivers,

  As of old, invade my dreams again.

  英文版的中國(guó)古詩(shī)詞篇三

  《望月懷遠(yuǎn)》

  張九齡

  海上生明月,

  天涯共此時(shí)。

  情人怨遙夜,

  竟夕起相思。

  滅燭憐光滿(mǎn),

  披衣覺(jué)露滋。

  不堪盈手贈(zèng),

  還寢夢(mèng)佳期。

  Thinking of the Man Far Away in the Moonlight

  Zhang Jiuling

  The moon rising above the sea,

  we share, far, far away

  as you may find yourself.

  Sad, sleepless, in the long night,

  in separation, I think of you.

  The moon so touchingly bright,

  I extinguish the candle and step out,

  my clothes wet by dew.

  Alas, I cannot hold the moonlight

  in my slender hand. I go back

  into the room, perhaps

  to dream again

  of reunion.

  英文版的中國(guó)古詩(shī)詞篇四

  《春日偶成》

  程顥

  云淡風(fēng)輕近午天,

  傍花隨柳過(guò)前川。

  時(shí)人不識(shí)余心樂(lè),

  將謂偷閑學(xué)少年。

  An Impromptu Poem Composed in Spring

  Cheng Hao

  Pale clouds and gentle breeze near midday,

  I pass the stream by the willows and flowers.

  You folks don't know my heart young and gay,

  And say I follow a lad to enjoy his free hours.

  英文版的中國(guó)古詩(shī)詞篇五

  《中秋月》

  蘇軾

  暮云收盡溢清寒,

  銀漢無(wú)聲轉(zhuǎn)玉盤(pán),

  此生此夜不長(zhǎng)好,

  明月明年何處看?

  Mid-autumn Moon

  Su Shi

  The evening clouds are gone, the air is cool and clear,

  The Milky Way is mute, the moon a shining sphere.

  This life and lovely night will not last long for me,

  Then where shall I another year this bright moon see?!

>>>下一頁(yè)更多“英文版唯美古詩(shī)詞欣賞”

1500665