經(jīng)典愛(ài)情詩(shī)歌:我不屬于你
經(jīng)典愛(ài)情詩(shī)歌:我不屬于你
薩拉.苔絲黛兒(Sara Teasdale, 1884-1933)是美國(guó)浪漫派女詩(shī)人,生于密蘇里洲圣路易斯。沒(méi)有受過(guò)正規(guī)教育,但她勤奮好學(xué),自學(xué)成才。一度僑居歐洲和中東,1916年定居紐約。
薩拉.苔絲黛兒詩(shī)歌《我不屬于你》
I am not yours我不屬于你
Sara Teasdale莎拉苔絲黛兒
I am not yours, not lost in you,
Not lost, although I long to be
Lost as a candle lit at noon,
Lost as a snowflake in the sea.
You love me, and I find you still
A spirit beautiful and bright,
Yet I am I, who long to be
Lost as a light is lost in light.
Oh plunge me deep in love—put out
My senses, leave me deaf and blind,
Swept by the tempest of your love,
A taper in a rushing wind.
我不屬于你,也沒(méi)有沉迷于你,
沒(méi)有,盡管我是如此希冀
像正午的蠟燭融化,
像雪花融匯在大海里。
你愛(ài)我,我也知道
你依然是一個(gè)精靈,聰明又美麗。
可我就是我,渴望著
像光一樣迷失在光里
啊,將我深深地拋進(jìn)愛(ài)里吧,
滅掉我的心智,讓我耳聾眼迷,
卷入你愛(ài)的暴風(fēng)雨,
做狂風(fēng)中的纖燭一支。