人生哲理散文雙語(yǔ)
英語(yǔ)散文的發(fā)展歷程十分曲折,散文大家風(fēng)格多變,兼之中英語(yǔ)言個(gè)性殊異,若要成功地把英語(yǔ)散文大家的作品翻譯到中文,既須了解英語(yǔ)散文發(fā)展的概況,又須注意保證氣韻邏輯通暢,文氣沛然,才能傳神譯出,曲盡其妙,令漢語(yǔ)讀者獲得相同或相近的審美感受。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)人生哲理散文雙語(yǔ),歡迎大家閱讀!
人生哲理散文雙語(yǔ):人生物語(yǔ)
Sometimes people come into your life and you know right away that they were meant to be there, they serve some sort of purpose, to teach you a lesson or help figure out who you are or who you want to become. You never know who these people may be - your roommate, neighbor, professor, long lost friend, lover or even a complete stranger who, when you lock eyes with them, you know that very moment that they will affect your life in some profound way.
有時(shí)一些人走進(jìn)你的生活,你會(huì)立刻知曉他們是為了某種目的而注定在那兒,他們讓你了解到自己是什么樣的人,或者自己想成為什么樣的人。但你無(wú)從得知這些人是誰(shuí)。也許
是你的室友、鄰居、老師、故友、情人甚至是陌生人。當(dāng)你凝視他們時(shí),你知道在某個(gè)特別的時(shí)刻,他們會(huì)對(duì)你的生活產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。
And sometimes things happen to you and at the time they may seem horrible, painful and unfair, but in reflection you realize that without overcoming those obstacles, you would have never realized your potential, strength, will power or heart. Everything happens for a reason. Nothing happens by chance or by means of good or bad luck. Illness, injury, love, lost moments of true greatness and sheer stupidity - all occur to test the limits of your soul. Without these small tests, if they be events, illnesses or relationships, life would be like a smoothly paved, straight, flat road to nowhere. Safe and comfortable but dull and utterly pointless.
偶爾,你會(huì)碰到一些讓自己恐懼。傷心。抑或不公的事情。但回想一下,你會(huì)了解只有克服這些困難挫折,你才會(huì)認(rèn)識(shí)到自己的潛力、能力、毅力和內(nèi)心。事出均有因。沒(méi)有哪件
事情是碰巧或是撞上了好運(yùn)或霉運(yùn)而發(fā)生。疾病、傷害、愛(ài)情、成功之后的失落感和十足的愚瑟行為。這一切的發(fā)生都是為了檢測(cè)你心靈的承受力。要是沒(méi)有這些小小的測(cè)試。生活就會(huì)像一條平坦筆直的路。不知伸向何方。安逸舒適卻枯燥迷茫。
If someone hurts you, betrays you or breaks your heart, forgive them for they have helped you learn about trust and the importance of being cautious to whom you open your heart to. If someone loves you, love them back unconditionally, not only because they love you, but because they are teaching you to love and opening your heart and eyes to things you would have never seen or felt without them.
如果有人傷害了你;背叛了你或是傷透了你的心,原諒他們。因?yàn)樗麄兘虝?huì)了你信任和對(duì)讓你敞開(kāi)心扉的人保持警惕的重要性。如果有人愛(ài)你,你也要義無(wú)反顧地去愛(ài)他們。不僅
因?yàn)樗麄儛?ài)你,更是因?yàn)樗麄兘虝?huì)了你如何去愛(ài),如何敞開(kāi)心扉,拓闊眼界。而這一切如果沒(méi)有他們,你將永遠(yuǎn)看不到,體味不到。
Make every day count. Appreciate every moment and take from it everything that you possibly can, for you may never be able to experience it again.
讓每天都過(guò)得有意義吧!對(duì)每一刻,每一件你可能從中學(xué)習(xí)的事都充滿感激之情。因?yàn)槟阍贈(zèng)]機(jī)會(huì)重新去感受它們。
Talk to people you have never talked to before, and actually listen. Let yourself fall in love, break free and set your sights high. Hold your head up because you have every right to. Tell yourself you are a great individual and believe in yourself, for if you don't believe in yourself, no one else will believe in you either. You can make of your life anything you wish. Create your own life and then go out and live it.
和你從未說(shuō)過(guò)話的人高談闊論,并悉心聆聽(tīng)。讓自己墜入愛(ài)河,放飛心靈,放眼遠(yuǎn)方。你有充分的理由昂首闊步。告訴自己,你是一個(gè)多么優(yōu)秀的人并相信自己。倘若你連自己
都不相信,那就沒(méi)人會(huì)相信你了。你可以將生活中任何事情改變成自己理想中的樣子J打造屬于自己的生活,盡管離開(kāi),去享受生活。
"People are like tea bags - you have to put them in hot water before you know how strong they are."
“人就像是一袋袋茶包,只有先放入沸水中才會(huì)知道茶有多濃郁。”
人生哲理散文雙語(yǔ):人生巨石
One day, an expert in time management was speaking to a group of students and, to drive home a point, used an illustration those students will never forget.
一天,時(shí)間管理專家為一群學(xué)生講課。他現(xiàn)場(chǎng)做了演示,給學(xué)生們留下了一生都難以磨滅的印象。
As he stood in front of the group of overachievers he said, "OK, time for a quiz." He pulled out a one-gallon, wide-mouth jar and set it on the table in front of him. He also produced about a dozen fist-sized rocks and carefully placed them, one at a time, into the jar. When the jar was filled to the top and no more rocks would fit inside, he asked, "Is this jar full?"
站在那些高智商高學(xué)歷的學(xué)生前面,他說(shuō):“我們來(lái)做個(gè)小測(cè)驗(yàn)”,拿出一個(gè)一加侖的廣口瓶放在他面前的桌上。隨后,他取出一堆拳頭大小的石塊,仔細(xì)地一塊放進(jìn)玻璃瓶。直到石塊高出瓶口,再也放不下了,他問(wèn)道:“瓶子滿了?”
Everyone in the class yelled, "Yes." The time management expert replied, "Really?" He reached under the table and pulled out a bucket of gravel. He dumped some gravel in and shook the jar, causing pieces of gravel to work themselves down into the spaces between the big rocks. He then asked the group once more, "Is this jar full?"
所有學(xué)生應(yīng)道:“滿了!”。時(shí)間管理專家反問(wèn):“真的?”他伸手從桌下拿出一桶礫石,倒了一些進(jìn)去,并敲擊玻璃瓶壁使礫石填滿下面石塊的間隙。“現(xiàn)在瓶子滿了嗎?”他第二次問(wèn)道。
By this time the class was on to him. "Probably not," one of them answered. "Good!" he replied. He reached under the table and brought out a bucket of sand. He started dumping the sand in the jar and it went into all of the spaces left between the rocks and the gravel. Once more he asked the question, "Is this jar full?"
但這一次學(xué)生有些明白了,“可能還沒(méi)有”,一位學(xué)生應(yīng)道。“很好!”專家說(shuō)。他伸手從桌下拿出一桶沙子,開(kāi)始慢慢倒進(jìn)玻璃瓶。沙子填滿了石塊和礫石的所有間隙。他又一次問(wèn)學(xué)生:“瓶子滿了嗎?”
"No!" the class shouted. Once again he said, "Good." Then he grabbed a pitcher of water and began to pour it in until the jar was filled to the brim. Then he looked at the class and asked, "What is the point of this illustration?" One eager student raised his hand and said, "The point is, no matter how full your schedule is, if you try really hard you can always fit some more things in it!"
“沒(méi)滿!”學(xué)生們大聲說(shuō)。他再一次說(shuō):“很好!”然后他拿過(guò)一壺水倒進(jìn)玻璃瓶直到水面與瓶口平。抬頭看著學(xué)生,問(wèn)道:“這個(gè)例子說(shuō)明什么?”一個(gè)心急的學(xué)生舉手發(fā)言:“無(wú)論你的時(shí)間多少,如果你確實(shí)努力,你可以做更多的事情!”
"No," the speaker replied, "that's not the point. The truth this illustration teaches us is if you don't put the big rocks in first, you'll never get them in at all. What are the 'big rocks' in your life? Time with your loved ones, your education, your dreams, a worthy cause, teaching or mentoring others? Remember to put these big rocks in first or you'll never get them in at all."
“不!”時(shí)間管理專家說(shuō),“那不是它真正的意思,這個(gè)例子告訴我們:如果你不是先放大石塊,那你就再也不能把它放進(jìn)瓶子了。那么,什么是你生命中的大石頭呢?也許是你的道德感、你的夢(mèng)想?還有你的---切切記得先去處理這些大石塊,否則,一輩子你都不能做!”
人生哲理散文雙語(yǔ)相關(guān)文章:
3.人生哲理散文