經(jīng)典散文閱讀:女人為什么流眼淚
經(jīng)典散文閱讀:女人為什么流眼淚
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因?yàn)槟鞘撬撵`的窗戶和愛居住的地方。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)斫?jīng)典散文閱讀:女人為什么流眼淚,希望大家喜歡!
A little boy asked his mother "why are you crying?"
一個(gè)男孩問他的媽媽:“ 你為甚么要哭呢?”
"Because i'm a woman," she told him.
媽媽說:“因?yàn)槲沂桥税 ?rdquo;
"I don't understand," he said.
男孩說:“我不懂。”
His mum just hugged him and said, "and you never will."
他媽媽抱起他說:“你永遠(yuǎn)不會(huì)懂的。”
Later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
后來小男孩就問他爸爸:“媽媽為甚么毫無理由的哭呢?”
"All women cry for no reason," was all his dad could say.
所有女人都這樣,”他爸爸回答。
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
小男孩長成了一個(gè)男人,但仍就不懂女人為甚么哭泣。
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?"
最後,他打電話給上帝;當(dāng)上帝拿起電話時(shí),他問道:“上帝,女人為什么那么容易哭泣呢?”
God said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort."
上帝回答說:“當(dāng)我創(chuàng)造女人時(shí),讓她很特別。我使她的肩膀能挑起整個(gè)世界的重?fù)?dān),并且又柔情似水。
"I gave her an inner strength to endure child birth and the rejection that many times comes from her children."
“我讓她的內(nèi)心很堅(jiān)強(qiáng),能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕。”
I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining.
“我賦予她耐心使她在別人放棄的時(shí)候繼續(xù)堅(jiān)持,并且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞。”
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly."
我賦予她在任何情況下都會(huì)愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她。
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart."
我賦予她包容她丈夫過錯(cuò)的堅(jiān)強(qiáng)和用他的勒骨塑成她來保護(hù)他的心。
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly.”
我賦予她智慧讓她知道一個(gè)好丈夫是絕不會(huì)傷害他的妻子的,但有時(shí)我也會(huì)考驗(yàn)她支持自己丈夫的決心和堅(jiān)強(qiáng)。
"And finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
最後,我讓她可以流淚,只要她愿意.這是她所獨(dú)有的。
"You see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
你看,女人的漂亮不是因?yàn)樗┑囊路?她保持的體型或者她梳頭的方式。
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart the place where love resides.”
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因?yàn)槟鞘撬撵`的窗戶和愛居住的地方。