英語(yǔ)短文帶翻譯100字
英語(yǔ)現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)展成為一個(gè)在世界范圍內(nèi)使用最廣泛的語(yǔ)言。本文是100字英語(yǔ)短文帶翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
100字英語(yǔ)短文帶翻譯:贏的意志W(wǎng)ill to Win
If you think you are beaten, you are
如果你認(rèn)為自己會(huì)被打敗,那么你就一定會(huì)被打敗。
If you think you dare not, you don’t
如果你認(rèn)為自己不敢,那你就確實(shí)不敢。
If you like to win but you think you can’t, It’s almost certain you won’t
如果你想贏,但又認(rèn)為自己贏不了,那么可以肯定你必輸無(wú)疑。
If you think you’ll lose, you’ve lost, duanwenw.com for out of the world we find
如果你覺(jué)得會(huì)輸,那么你已經(jīng)輸了,因?yàn)樵谶@個(gè)世界上,
Success begins with a person’s will
成功源自于信念。
It’s all in the state of mind
一切取決于內(nèi)心。
If you think you’re outclassed, you are
相信自己是一流的,你就是一流的。
You’ve got to think height to rise
你必須胸懷大志
You’ve got to be sure of yourself before you can ever win a prize
首先必須相信自己,然后才能最終勝利。
Life’s battles don’t always go to the stronger or faster man.
身體最強(qiáng)壯、奔跑最迅速的人并不永遠(yuǎn)都是生命之戰(zhàn)的勝者。
But sooner or later the man who wins is the man who thinks he can !
但,遲早,勝者正是相信自己能勝的人。
100字英語(yǔ)短文帶翻譯:生命應(yīng)該像條河
Whether sixty or sixteen, there is the desire of wonders, the endless pure desire of what’s next and the joy of the game of living in every human being’s heart.
無(wú)論是60歲還是16歲,你都要保持永不衰竭的好奇心、永不熄滅的求知欲和享受在某某心里仍留有一席之地的樂(lè)趣。
In the center of your heart and my heart there is a wireless station: it receives messages of beauty, hope, pleasure, courage and power from men, and all these things keep you young.
在你我的心中有一座無(wú)線電臺(tái):它能接收到人間萬(wàn)物傳遞來(lái)的美好、希望、歡樂(lè)、鼓舞和力量,而所有這些會(huì)讓你青春煥發(fā)。
An individual human life should be like a river —small at first, narrowly contained within its banks and rushing passionately duanwenw.com past rocks and over waterfalls. Gradually, the river grows wider and the banks fall back, the water flows more quietly. In the end, without any visible break, they come together in the sea and painlessly lose their individual being.
生命應(yīng)當(dāng)像條河,開(kāi)始是涓涓細(xì)流,受兩岸的限制而變得狹窄,而后奔騰咆哮,翻過(guò)危巖,飛越瀑布;漸漸地河面變得開(kāi)闊,河岸也隨之向兩邊隱去,最后水流平緩,匯入大海之中,個(gè)人就這樣毫無(wú)痛苦地消失了。
Youth means courage over shyness and the adventurous spirit of deserting the love of ease. duanwenw.com This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up passion wrinkles the soul. Worry, fear and self-distrust bow the heart and turn the spirit back into dust.
青春意味著戰(zhàn)勝懦弱膽小的勇氣和摒棄安逸的冒險(xiǎn)精神。往往一個(gè)60歲的老者比一個(gè)20歲的青年更多一點(diǎn)這種勁頭。人老不僅僅是歲月流逝所致,更主要的是不思進(jìn)取的結(jié)果。光陰可以在肌膚上留下印記,而熱情之火的熄滅則在心靈上刻下皺紋。煩惱、恐懼、缺乏自信會(huì)扭曲人的靈魂,并將青春化為灰燼!
100字英語(yǔ)短文帶翻譯:躍動(dòng)的生命
As an introduction to a blog says, life can be poor and life can be lonely, but what we can never lose is the beating heart of life itself.
誠(chéng)如一篇博客的引言所說(shuō),生活可能會(huì)貧窮,生命可能會(huì)孤獨(dú),但是,我們永遠(yuǎn)不可能失去的是生命本身所具有的一顆躍動(dòng)的心。
Everyone is busy these days, driven to get somewhere —but do they know where? Something important falls by the wayside as they rush, and then they begin to complain about a boring and mechanical* life with no vitality or newness, but we are the producers of our own lives. If our lives are poor or lonely, we’ve made them so ourselves, and can change them.
現(xiàn)在的人們整天都忙得不亦樂(lè)乎,被驅(qū)使到這兒到那兒——但是他們知道要去哪兒?jiǎn)?當(dāng)他們駕車(chē)飛馳而過(guò)的時(shí)候,某些重要的東西卻被遺忘在路旁了,于是,他們開(kāi)始抱怨生活枯燥呆板,缺少活力和新意。但是,我們才是生活的創(chuàng)造者。如果,生活貧窮而孤獨(dú),那是我們自己創(chuàng)造了這樣的生活,我們可以去改變它們。
Figure out what you’re really interested in doing, and do it. Call your friends and family every day; go out for walks; go climbing; do some sports. duanwenw.com Eat in clean and quiet restaurants with your best friends, or go to cafes with them to chat whenever you’re in the mood. Arrange your room in the way that pleases you, write down your feelings and experiences, or buy a vase and put some flowers in it. Spend an afternoon reading your favorite magazines, without doing anything else.
先搞清楚自己對(duì)什么事情真正感興趣,然后再去做。每天給親朋好友打個(gè)電話,出去散散步,爬爬山,做做運(yùn)動(dòng)。心情好的時(shí)候,和最要好的朋友去干凈又清靜的餐館吃吃飯,或者去咖啡館聊聊天。隨心隨性地整理一下自己的房間,記錄下自己的情感和經(jīng)歷,或者買(mǎi)一個(gè)花瓶,在里面插滿鮮花?;ㄒ幌挛绲臅r(shí)間去讀幾本最?lèi)?ài)的雜志,不去做任何其他的事情。
Of course, there is a lot to do, but we shouldn’t let our busyness get the better of us. We should try to live for ourselves, like human beings, not like machines.
當(dāng)然,還有很多事情可以去做,但是我們不能讓忙碌占據(jù)我們的心靈。我們應(yīng)該為自己而活,像一個(gè)人那樣地去生活,而不是像機(jī)器一樣。
看了“100字英語(yǔ)短文帶翻譯”的人還看了: