唯美英文短文帶翻譯欣賞
唯美英文短文帶翻譯欣賞
隨著全球化經(jīng)濟(jì)步伐的加快和跨文化交流的頻繁,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力成為了高等專(zhuān)門(mén)人才的必備能力素質(zhì)。本文是唯美英文短文帶翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
唯美英文短文帶翻譯:清明節(jié)的傳統(tǒng)習(xí)俗
Ching ming festival, the custom is to enrich interesting, in addition to pay attention to ban fire, grave, as well as hikers, swinging, cuju, playing polo, liu inserted a series of custom sports. according to legend, this is because the Ching ming festival to cold food observance ban fire, in order to prevent the cold food observance buffet beverages, so we come to participate in some sports, in order to exercise. therefore, this festival in both jisaoxinfen health do not die from the acid tears of sorrow, another outing laughter of play, is a distinctive holiday.
清明節(jié)的習(xí)俗是豐富有趣的,除了講究禁火、掃墓,還有踏青、蕩秋千、蹴鞠、打馬球、插柳等一系列風(fēng)俗體育活動(dòng)。相傳這是因?yàn)榍迕鞴?jié)要寒食禁火,為了防止寒食冷餐傷身,所以大家來(lái)參加一些體育活動(dòng),以鍛煉身體。因此,這個(gè)節(jié)日中既有祭掃新墳生別死離的悲酸淚,又有踏青游玩的歡笑聲,是一個(gè)富有特色的節(jié)日。
swing蕩秋千
this was the custom of the ancient ching ming festival. swing, which means grabbing leather strap and migration. its history is very ancient, the earliest known future generations, the latter in order to avoid the taboo, replaced by swing. the ancient swing multi-purpose tree lindera sticks to frame, then bolt on the ribbons made of. later, the progressive development of the pedal for the use of two shengsuo jia swing. swing can not only play better health, but also can develop courage, so far as the people, especially loved by children.
這是我國(guó)古代清明節(jié)習(xí)俗。秋千,意即揪著皮繩而遷移。它的歷史很古老,最早叫千秋,后為了避忌諱,改為秋千。古時(shí)的秋千多用樹(shù)椏枝為架,再栓上彩帶做成。后來(lái)逐步發(fā)展為用兩根繩索加上踏板的秋千。打秋千不僅可以增進(jìn)健康,而且可以培養(yǎng)勇敢精神,至今為人們特別是兒童所喜愛(ài)。
tzu-chu蹴鞠
ju is a ball, the ball is made of leather with the leather ball plugged in with the hair. cuju, is to use enough to play. this is the ancient ching ming festival, when people love a game. legend has it that the yellow emperor invented, the original purpose was to train warriors.
鞠是一種皮球,球皮用皮革做成,球內(nèi)用毛塞緊。蹴鞠,就是用足去踢球。這是古代清明節(jié)時(shí)人們喜愛(ài)的一種游戲。相傳是黃帝發(fā)明的,最初目的是用來(lái)訓(xùn)練武士。
outing踏青
outing also known as spring tour. in ancient times called the tan-chun, look for spring and so on. on tomb sweeping day, spring, nature, scene of thriving vitality everywhere, it is an excellent picnic time. china's civil society long maintained the clear hikers habits.
又叫春游。古時(shí)叫探春、尋春等。三月清明,春回大地,自然界到處呈現(xiàn)一派生機(jī)勃勃的景象,正是郊游的大好時(shí)光。我國(guó)民間長(zhǎng)期保持著清明踏青的習(xí)慣。
planting植樹(shù)
planting before tomb sweeping festival, chun-yang zhao lin, chun-yu fei sa, planting seedlings with high survival rate, grow fast. therefore, since ancient times, our country there is clear and bright tree-planting habits. it was ching ming festival, also known as "arbor day." custom has been circulating since planting. in 1979, the standing committee that each year's arbor day march 12 for china. this is to mobilize people of all nationalities active in greening the motherland of great significance.
清明前后,春陽(yáng)照臨,春雨飛灑,種植樹(shù)苗成活率高,成長(zhǎng)快。因此,自古以來(lái),我國(guó)就有清明植樹(shù)的習(xí)慣。有人還把清明節(jié)叫作“植樹(shù)節(jié)”。植樹(shù)風(fēng)俗一直流傳至今。1979年,人大會(huì)規(guī)定,每年三月十二日為我國(guó)植樹(shù)節(jié)。這對(duì)動(dòng)員全國(guó)各族人民積極開(kāi)展綠化祖國(guó)活動(dòng),有著十分重要的意義。
唯美英文短文帶翻譯:拿好雨傘
Grab Your Umbrellas
拿好雨傘
It looked like rain.
天氣看起來(lái)要下雨了。
The sky was gray.
天空灰蒙蒙的。
It was almost noon, but the sun was hidden by a gray blanket.
接近中午,但是太陽(yáng)藏在烏云后面。
It was cool.
天氣涼爽。
There were no birds flying anywhere.
任何地方都沒(méi)有鳥(niǎo)兒飛翔。
A couple of birds sat on the telephone wire.
一對(duì)鳥(niǎo)在電話線路上。
Bob was standing outside talking to Bill.
鮑勃站在外面給比爾打電話。
They both had their hands in their pockets.
他們都把手放在口袋里。
They knew that it was probably going to rain shortly.
他們知道可能即將下雨了。
A sudden peeze blew some leaves off a tree onto the sidewalk.
一陣突如其來(lái)的微風(fēng)拂過(guò)人行道邊上的樹(shù)的樹(shù)葉。
A young woman wearing a dark blue coat and jeans walked by.
一個(gè)身著深藍(lán)色大衣和牛仔褲的少婦走過(guò)。
She was walking a small dog.
她正在溜一條小狗。
It was pure white, and pretty.
它是純白的,十分可愛(ài)。
It sniffed at a tree trunk.
它嗅一棵樹(shù)的樹(shù)干。
The woman waited patiently.
婦女耐心地等待。
Finally, the dog lifted its leg.
最后,狗抬起了腿。
Bob said that he liked the rain.
鮑勃說(shuō)他喜歡下雨。
It was a nice change from the usual hot Los Angeles weather.
于以往炎熱的洛杉磯天氣,這是個(gè)美好的變化。
And the plants could always use the extra water.
植物可以使用額外的水。
Bill said the only thing he didn’t like about rain was that all the motor oil on the streets would get washed into the ocean, and so would all the trash.
比爾說(shuō)他不喜歡雨的唯一理由是街上的車(chē)用機(jī)油將會(huì)被沖進(jìn)海洋,并且產(chǎn)生垃圾。
"But that never stops the surfers," Bob said. "They don’t seem to care what’s in the water, as long as there are waves to surf on."
但是不會(huì)阻止那些沖浪者,他們似乎不關(guān)心水里有些什么,他們依舊會(huì)去沖浪。
唯美英文短文帶翻譯:雅典娜的神像
When Ilus had first built his new seat,the city of Troy, he prayed Zeus to show some sign of blessing for it. His prayer was heard,and a wooden image of Pallas- A-thena fell from heaven to within the walls of the city. Known as the Palladium, the statue afforded the city safety and protection. At religious meetings of the goddess it was carried through the city streets amid joys and songs of praise.
當(dāng)伊拉斯最初建造特洛伊城時(shí),他祈求宙斯賜福于這座城市。宙斯聽(tīng)到祈求后,一尊木制的智慧雅典娜像從天堂落到了城墻里。人們將它稱(chēng)作雅典娜神像。這尊木像擔(dān)任著保衛(wèi)和看守城市的任務(wù)。在祭神的宗教儀式中,它在歡快的氣氛和贊美的歌聲中被抬著走過(guò)城市的所有街道。
After the flames of war had spread for ten years before the walls of Troy, a prophet foretold that Troy could never be expected to fall as long as the Palladium was treasured by its people .In order to steal it out,Odysseus and Diomedes slipped into the capital one night in disguise ,known to none but Hellen.The bad woman took out them to He cuba,the queen of Troy, at whose feet Odysseus immediately bowed down and asked formercy.The queen granted their request,and with the help of Helen,they successfully brought the image back to the Greek camp at dawn.
在特洛伊建成之前,戰(zhàn)火已彌漫了十年。一位預(yù)言家說(shuō):只要雅典娜的神像受人民的愛(ài)戴,特洛伊城就永遠(yuǎn)不會(huì)衰滅。為了將神像偷出城,一天夜里奧德修斯和狄俄墨德斯喬裝改扮潛入首都,這一切只有海倫知道。這個(gè)可惡的女人把他們介紹給特洛伊皇后赫克猶巴。奧德修斯立刻跪倒在她的面前乞求憐憫?;屎蟠饝?yīng)了他們的要求,在海倫的幫助下,他們?cè)诜鲿缘臅r(shí)候成功地帶著雕像回到希臘營(yíng)地。
Later it was said that Aeneas got hold of it and carried itwith him to his new land,where it was Preserved together with the goddess' fire.
據(jù)說(shuō)后來(lái)埃彌斯得到了雕像并帶著它到了自己的新領(lǐng)地。木像和神火一起被保存在這塊土地上。
看了“唯美英文短文帶翻譯”的人還看了: