關于適合背誦的英語短文
關于適合背誦的英語短文
隨著全球一體化的發(fā)展,我國急需高水平的外語人才。英語作為一門國際性語言,其地位的重要性不容忽視。本文是關于適合背誦的英語短文,希望對大家有幫助!
關于適合背誦的英語短文:Telling the truth
There is a story of a thief who satisfied the material needs of his family by stealing money from unsuspecting travelers. When he realized that what he was doing was not ethical道德的,倫理的, he went to a holy man and asked for help. He told him that he did not know how to support his family without continuing to steal. Yet, he desperately拼命地,絕望地 wanted to change the course of his life.
The holy man agreed to help. He said, "I won't ask you to stop stealing. But I think it might help to take on a virtue美德,優(yōu)點 that you can always hold on to堅持,緊握 in your life."
The thief promised to always tell the truth, no matter what. After thanking him, he went on his way.
A few days later, the thief was caught stealing, red-handed當場,正在作案. During his trial, the king discovered the thief's commitment to truth. Appreciating this precious virtue, he appointed the thief as the treasurer of the kingdom. Soon, he discovered that just one virtue, telling the truth, helped him adopt many other virtues with relative ease. He led a respectable and virtuous life.
關于適合背誦的英語短文:Free to Soar
One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds dartingand dancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check.
Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. They shook and pulled, but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow, facing upward and against the wind. As the kites struggled and kept them in tow, facing upward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, they seemed to say," Let me go! Let me go! I want to be free!" they soared beautifully even as they fought therestriction of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. "Free at last," it seemed to say. "Free to fly with the wind."
Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush. "Free at last", free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along the ground, and to lodge lifeless against the first obstruction.
How much like kites we sometimes are. The heaven gives us adversity and restrictions, rules to follow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise high enough to get our tails off the ground.
Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we maychafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.
關于適合背誦的英語短文:The Sea at Dawn 黎明時分的大海
They shuddered with cold, and ran down the road to the bridge. There, warm, they started walking hand in hand.
A flush came into the sky. The waned moon, halfway down the west, sank intoinsignificance. On the shadowy land, things began to take life, and plants with great leaves became clear. They came to the beach. The long wastes of shore lay moaning under the dawn and the sea; the ocean was a flat dark strip with a white edge. Over the gloomy sea the sky was red. Quickly the fire spread among the clouds and scattered them. Crimson burned to orange, orange to dull gold, and in the golden glitter the sun rose. The sea became glistening, as if someone had gone along with a bucket and the light had spilled from it as she walked.
The breakers ran down the shore in long, hoarse strokes. Tiny seagulls, like little spray, wheeled above the line of surf. Their crying seemed larger than their bodies. Far away the coast reached, melt into the morning. The tussocky sand hills seemed to sink to a level with the beach. On this shore only they watched the sea and the rising sun, and heard the faint water and the sharp crying of the gulls.
他們冷得發(fā)抖,于是,他們倆沿著公路跑向小橋。他們暖和多了,手拉手向前走著。
天空中出現(xiàn)了一縷紅光。掛在西邊天空的一輪彎月慢慢西沉。朦朧的大地上,萬物開始蘇醒,長滿大葉子的植物也清晰可見。他們來到了海灘。漫長的,空無一人的海灘在黎明時分的海邊呻吟著;大海就像一條帶著白邊的扁平的黑帶。蒼茫大海上的天空泛著紅光。不一會兒火紅的光芒映紅了云彩,將它們一片片散開。顏色漸漸地從深紅色變成桔紅色,從桔紅色變成暗淡的金黃色,于是太陽就在一片金光中升起。海面上頓時波光粼粼,閃耀著金光,好像有人路過,一邊走,一邊從桶里灑下金光。
激浪拍打著海岸,發(fā)出長長的,低渾的轟響。嬌小的海鷗,如朵朵小浪花,隨著海浪盤旋。它們的叫聲不像是從這般嬌小的身體里發(fā)出的。遠處的海岸向前伸展著和晨光交融在一起。草叢叢生的沙丘似乎和海灘連成一線。平坦的海灘上只有他們倆在觀看著大海和初升的太陽,傾聽著海浪輕微的聲響和海鷗尖聲的鳴叫。
看了“關于適合背誦的英語短文”的人還看了: