有關(guān)食物的英語(yǔ)短文
有關(guān)食物的英語(yǔ)短文
春有二補(bǔ),一補(bǔ)為神補(bǔ):保持樂(lè)觀的心態(tài),勿動(dòng)怒氣,影響肝火!二補(bǔ)為食補(bǔ):多食清淡溫能扶助正氣、補(bǔ)益元?dú)獾氖澄?。健康是一切事業(yè)的基礎(chǔ)!小編精心收集了有關(guān)食物的英語(yǔ)短文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
有關(guān)食物的英語(yǔ)短文篇1
In our country, there are plenty of delicious foods. They are popular among Chinese people. I like eating very much. There are many food I like, such as chicken, fish, beef, tofu, noodle and so on. Among them, fish and tofu are the food I like most. Fish is delicious as well as rich in nutrition. It's good to our health. There are various cooking methods and I think the simplest way is the best one. Tofu is my favorite as well. It can be cooked with many other dishes. Different tastes combine with each other to make the food more delicious.
在我國(guó),有很多美味的食物。他們深受中國(guó)人的喜歡。我也非常喜歡吃。有很多我喜歡的食物,如雞,魚(yú),牛肉,豆腐,面條等。其中,魚(yú)和豆腐都是我最喜歡的食物。魚(yú)有著美味和豐富的營(yíng)養(yǎng)。這是有利于我們的健康。有各種不同的烹調(diào)方法,我認(rèn)為最簡(jiǎn)單的方法是最好的。豆腐是我最喜歡的。它可以與許多其他的菜熟。不同的口味互相結(jié)合,使食物更美味。
有關(guān)食物的英語(yǔ)短文篇2
My favorite food is Chinese dumpling; its pronunciation is jiao zi in Chinese. It is a traditional Chinese food and essential during holidays in Northern China. And it is also popular in other Chinese holidays or festivals, so it is part of the Chinese culture or tradition.
I like eating dumpling not because I am from Northern China but because it is really very delicious and stand for reunion. My family usually eat dumpling when all the members of family come together. Making dumplings with my sisters is the happiest thing for me.
Chinese dumpling is one of the most important foods in Spring Festival. Since the Spring Festival marks the first day of a brand new year, the first meal is rather important. People from north and south have different habits of the food, so they eat different foods on this special day. In Northern China, people usually eat dumplings.
Chinese dumpling is a delicious food. You can make a variety of Chinese dumplings with different fillings. It depends on your taste and how various ingredients mixed together by you.
Usually if you have Chinese dumpling for dinner, you will not have to cook anything else except for some big occasions. The dumpling itself is good enough for dinner. This is one of the advantages of Chinese dumpling over other foods, though it may take longer time to make them.
Making dumplings is really teamwork. All family members often make dumplings together. It is also a good time to share their stories with each other. I started to make dumplings when I was a kid in my family, so most Chinese like me know how to make dumplings.
有關(guān)食物的英語(yǔ)短文篇3
關(guān)于世界糧食危機(jī)英語(yǔ)作文
The world faces a permanent food crisis and global instability unless countries act now to feed a surging population by doubling agricultural output, a report drafted for ministers of the Group of Eight nations has warned.
一份為八國(guó)集團(tuán)(G8)部長(zhǎng)會(huì)議起草的報(bào)告警告稱(chēng),世界面臨著永久性的糧食危機(jī)和全球不穩(wěn)定局面,除非各國(guó)馬上采取行動(dòng),把農(nóng)業(yè)產(chǎn)量提高一倍,以養(yǎng)活數(shù)量激增的人口。
The policy document, prepared by the G8's Italian presidency for the group's first ministerial meeting on agriculture and seen by the Financial Times, says “immediate interventions” are needed.
這份政策性文件是意大利作為G8輪值主席國(guó)為該集團(tuán)首次農(nóng)業(yè)部長(zhǎng)會(huì)議準(zhǔn)備的,英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》看到了報(bào)告內(nèi)容。該報(bào)告表示,需要“立即采取干預(yù)措施”。
It warns that global agriculture production must double by 2050 for the world's fast-growing population to have enough to eat and to deal with the effects of climate change. Otherwise, the report says, the food crisis of the past two years in much of the world “will become structural in only a few decades”.
報(bào)告警告說(shuō),全球農(nóng)業(yè)生產(chǎn)到2050年必須翻一番,以使迅速增長(zhǎng)的世界人口有足夠食物,并應(yīng)對(duì)氣候變化的影響。報(bào)告表示,否則,過(guò)去兩年世界許多地方發(fā)生的糧食危機(jī)“將在短短幾十年后成為結(jié)構(gòu)性問(wèn)題”。
The report says that further food crises will have “serious consequences, not merely on business relations but equally on social and international relations, which in turn will impact directly on the security and stability of world politics”.
報(bào)告說(shuō),進(jìn)一步的糧食危機(jī)將產(chǎn)生“嚴(yán)重后果,不僅僅影響到商業(yè)關(guān)系,也同樣影響到社會(huì)和國(guó)際關(guān)系,進(jìn)而將直接影響到安全和世界政治的穩(wěn)定”。
Agriculture ministers from G8 nations are due to meet later this month in northern Italy. The meeting was prompted by last year's spike in the prices of agricultural commodities, including wheat and rice, which triggered riots in more than 30 countries, from Bangladesh to Haiti.
八國(guó)集團(tuán)的農(nóng)業(yè)部長(zhǎng)們將于本月晚些時(shí)候在意大利北部開(kāi)會(huì)。去年小麥和大米等大宗農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格大幅上漲,在從孟加拉到海地的30多個(gè)國(guó)家引發(fā)騷亂,促成了這次會(huì)議的召開(kāi)。
看了“有關(guān)食物的英語(yǔ)短文”的人還看了: