經(jīng)典圣經(jīng)故事:生命的糧
圣經(jīng)是西方文化的重要源泉,也是一部包羅萬(wàn)象的百科全書(shū)。它是世界上發(fā)行量最大,發(fā)行時(shí)間最長(zhǎng),翻譯成的語(yǔ)言最多,流行最廣而讀者面最大,影響最深遠(yuǎn)的一部書(shū),并已被列入吉尼斯世界紀(jì)錄大全。它不僅僅是一本宗教讀物,其中更融合著歷史、文化、政治、經(jīng)濟(jì)。它與希臘文明一起,形成了今天的歐美文化。其中美麗的故事,蘊(yùn)含著深刻的思想內(nèi)涵,是一筆豐富的精神財(cái)富,曾給無(wú)數(shù)的文學(xué)家、藝術(shù)家、思想家提供無(wú)窮的靈感與啟迪,至今仍有極高的閱讀價(jià)值。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)經(jīng)典圣經(jīng)故事閱讀,希望大家喜歡!
經(jīng)典圣經(jīng)故事:生命的糧
When the Lord Jesus was here on earth, great crowds of people followed Him. John 6:2 tells us one reason everyone wanted to see Jesus:because they saw his miracles Do you know about some of the miracles Jesus did?God's Word tells us that Jesus went about healing the sick, opening the eyes of the blind, casting out demons, even giving life to the dead! Wouldn't you and I want to meet a person like that?
當(dāng)我們的主耶穌在世上的時(shí)候,有很多人跟著他。約翰福音6:2告訴我們?yōu)槭裁催@些人要跟著耶穌:"是因?yàn)樗麄兿肟匆d行神跡。"你知道耶穌都行了哪些神跡嗎?神的話告訴我們,耶穌治好了有病的,使瞎眼的能看見(jiàn),他還趕鬼,甚至使死人復(fù)活。如果我們要是能遇到這樣的人就好了,是不是?
It seemed everyone wanted to meet Jesus! Can you imagine how weary Jesus and His disciples became after hours of being pushed and shoved by the curious crowds?Why, they didn't even have time to eat! One evening Jesus took the disciples into a boat and they sailed to a deserted place to rest. Let's pretend we're relaxing with the disciples in the boat! Ahhh, doesn't that breeze across the water feel so refreshing! Oh, and it's so quiet! Instead of all the noisy people, all we hear is the sound of gentle waves against the boat.
好像每個(gè)人都渴望見(jiàn)見(jiàn)耶穌。好奇的人們擁擠著耶穌和他的門徒。耶穌他們一定很累了,因?yàn)樗麄冞B吃飯的時(shí)間都沒(méi)有!有一天晚上,耶穌帶他的門徒上船,到曠野去休息,因?yàn)槟抢锶撕苌?。讓我們假裝也和門徒在船上。啊!水上吹來(lái)陣陣的涼風(fēng),真舒服啊!波浪發(fā)出"嘩嘩"的聲音,沒(méi)有吵雜的人群跟著,真是安靜極了
All too soon, the boat reached the shore. The disciples were ready to enjoy a quiet evening with just the Lord Jesus when all of a sudden they saw.oh no! Can you guess what they saw?Yes, it was that same crowd of people they had left on the other side of the lake! The Bible tells us the people saw Jesus leaving and outran the boat around the side of the lake! Perhaps the disciples groaned in dismay. The Lord Jesus was tired also, but Mark 6:34 says:And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd:and he began to teach them many things.
很快,船到了岸。門徒們正準(zhǔn)備與主耶穌一起享受一個(gè)安靜的夜晚。突然,他們看到...噢!不!你知道他們看見(jiàn)什么了嗎?就是那群先前跟著他們的人。他們本來(lái)在河的那邊,怎么先到了呢?原來(lái)他們看見(jiàn)耶穌要離開(kāi),就趕緊繞道,比他們先趕到河的對(duì)面。也許門徒們?cè)尞惖匦÷曕洁熘V饕d也累了,可是馬可福音6章34節(jié)說(shuō):"耶穌出來(lái),見(jiàn)有許多的人,就憐憫他們,因?yàn)樗麄內(nèi)缤驔](méi)有牧人一般,于是開(kāi)口教訓(xùn)他們?cè)S多道理。"
As the evening grew later, the disciples saw a big problem developing. Several of them came to Jesus. This is a desert place, and night is soon coming. We need to send the people away to their villages so they can buy bread. They?ve had nothing to eat. Do you think Jesus realized that it was late and that these people were getting very hungry?Of course He knew!
天已經(jīng)晚了,門徒突然發(fā)現(xiàn)一個(gè)嚴(yán)重的問(wèn)題。幾個(gè)門徒來(lái)到耶穌面前,說(shuō):"這是野地,天都晚了,請(qǐng)叫這些人散開(kāi)吧,他們好往四面鄉(xiāng)村里去,自己買點(diǎn)什么吃的。"你想一想,難道耶穌不知道天晚了,這些人都餓了嗎?他當(dāng)然知道!
But Jesus also knew the people had another kind of hunger. it's was the hunger, the need, to know Jesus and have their sins forgiven. You and I were born with that kind of hunger too, that need to have our sins forgiven. Do you think boys and girls in that crowd of people disobeyed their parents as you do sometimes?Or got angry and said mean things?Disobeying, saying mean things are ways that we sin and displease God. You can think of other sins too, I'm sure.
耶穌更知道這些人有另外一種饑餓。他們饑渴地要認(rèn)識(shí)耶穌,使他們的罪得到赦免。我們生來(lái)也有這種饑餓在里面,就是渴望我們的罪得到赦免。在那群人中有沒(méi)有小朋友不聽(tīng)父母的話,就象你一樣?或者生氣,或者出口傷人?不聽(tīng)父母的話,出口傷人都是罪,都是不討神喜悅的。你肯定還能想出其它的罪。
The Bible says, For there is not a just man upon earth, that does good and does not sin. That means everyone has sinned, including you. Did you know Jesus sees your sin today, just as He saw the sin of the people back then?God says sin must be punished, and the dreadful everlasting punishment for sin is separation from God in a terrible place called hell. Jesus not only saw your great need to be saved from this punishment of sin, He also became the way you can be saved.
圣經(jīng)說(shuō):"世界上沒(méi)有一個(gè)人不犯罪。"這就是說(shuō)人人都犯罪,包括聽(tīng)故事的小朋友們。神說(shuō)罪必須要被懲罰。這個(gè)可怕的懲罰就是地獄,一個(gè)永遠(yuǎn)與神分離的地方。耶穌,他看到了我們實(shí)在是需要被從罪中拯救出來(lái),他就成為了我們得救的路。
As God's perfect, sinless Son, Jesus came down from Heaven to die in your place, taking your punishment for sin. Can you think how much Jesus loves you, to have done such a wonderful thing for you?When Jesus was nailed to the cross many years ago, it was because He loved you and me so much that He was willing to suffer, bleed and die for us to be saved from sin. I Peter 1:18 & 19 says, you know that you were not redeemed (or brought back) with things like silver and gold, but with the precious blood of Christ.
作為神完美的兒子,耶穌從來(lái)沒(méi)有犯過(guò)罪。他從天上到世上來(lái),代替你死。你能想象得出耶穌得有多愛(ài)你,才能為你做出這樣的救恩?許多年以前,當(dāng)耶穌被釘在十字架上的時(shí)候,正是因?yàn)樗麑?duì)我們的愛(ài),使他甘心為我們?nèi)淌芤磺械耐纯?,流血,甚至以死?lái)把我們從罪中拯救出來(lái)。彼得一書(shū)1章1819節(jié)說(shuō):"知道你們得贖,...不是憑著能壞的金銀等物,乃是憑著基督的寶血。"
And verse 21 says God raised him up from the dead and gave him glory Jesus came alive, went back to Heaven and today He's ready to help you with that that hunger, that need to have your sins forgiven! Link:And Jesus wanted to help the crowd of people by the lake that evening. He knew their greatest need was not for food. But the disciples were only thinking about eating, so they urged Jesus to send the people home to eat.
21節(jié)又說(shuō):"神...叫他從死里復(fù)活,又給他榮耀。"耶穌復(fù)活了,他又回到天上。今天他就要來(lái)幫助你解決心中的饑渴,使你的罪得到赦免。在那天晚上,耶穌也要幫助跟著他的那群人,他知道他們最大的需要并不是食物。但是耶穌的門徒滿腦子想的就是吃的。所以他們催促耶穌趕快把這些人打發(fā)回家吃飯。
You give them something to eat, Jesus answered. The disciples were shocked at such an answer! There were at least 5, 000 men there, not counting all the women and children! Perhaps they spread their arms out toward the crowd as they said to Jesus, What?If we had two hundred pennyworth of bread, it still would not be enough to feed all these people!" In those days two hundred pennyworth would be the amount of money a man could earn in 8 months! About that time, Andrew pointed out a boy with his lunch of 5 small barley loaves and 2 little fish.
耶穌回答他們說(shuō):"你們給他們吃的吧!"門徒一下子呆住了。那群人中,如果不算婦女和孩子們,至少有5000個(gè)男的。他們無(wú)可奈何地對(duì)耶穌說(shuō):"什么?就算我們?nèi)ベI二十兩銀子的餅,也不夠這么多人吃的呀!" 在那個(gè)時(shí)候,二十兩銀子等于一個(gè)人八個(gè)月的工資。那時(shí),安得烈?guī)?lái)一個(gè)小孩,他身上帶了五個(gè)餅,兩條魚(yú)。
But what is this little bit of food among so many?The disciples were worried, as they tried to figure out what to do with this impossible situation. Do you think Jesus was worried?No, because Jesus is God and He already knew what He was going to do! After all, the God Who created all things and all people surely knows how to care for them!
安得烈說(shuō):"這點(diǎn)食物分給這么多人,那夠吃呢?"門徒們傷透了腦筋,不知道該怎么辦。耶穌有沒(méi)有擔(dān)心呢?沒(méi)有!因?yàn)樗巧?,他知道他要做什?神創(chuàng)造了我們,他也創(chuàng)造了這個(gè)世界,他當(dāng)然知道該怎樣照看我們。
Calmly Jesus instructed the disciples to have everyone sit in groups of 50 or 100. Then Jesus took the little boy's lunch of fish and bread and John 6:11 tells us, when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; Then the disciples and the crowds of people began to see a miracle happen! The more they gave out, the more the fish and bread multiplied! Why, the food multiplied so much, that everyone in the crowd ate, and ate, and ate til they could eat no more!
耶穌吩咐他的門徒,叫眾人坐在青草地上。眾人就一排一排地坐下,有一百一排的,有五十一排的。耶穌拿著這五個(gè)餅,兩條魚(yú),望著天祝福,擘開(kāi)餅,遞給門徒,擺在眾人面前,也把那兩條魚(yú)分給眾人。然后,門徒和眾人看見(jiàn)了神跡的發(fā)生。門徒給出去的越多,魚(yú)和餅就變得越多,食物越來(lái)越多,每個(gè)人都在吃阿,吃阿,吃,直到吃飽了。
John 6:12-13 says, When they were filled, Jesus said to his disciples, "Gather up the leftovers so nothing is wasted." The disciples filled 12 baskets with leftover bread and fish! Everyone knew they had witnessed a miracle that only God could do! Some said, Truly this is that prophet that God promised to send to the world!" They wanted to make Jesus a king.
約翰福音6:12-13節(jié)說(shuō):"他們吃飽了,耶穌對(duì)門徒說(shuō):'把剩下的零碎收拾起來(lái),免得有糟蹋的。'"他們便將那五個(gè)大麥餅的零碎,就是眾人吃了剩下的,收拾起來(lái),裝滿了十二個(gè)籃子。"每個(gè)人都知道,這個(gè)神跡只有神能行。有的人說(shuō):"這真是那要到世間來(lái)的先知。"他們甚至想要擁護(hù)耶穌做王。
Wouldn't it be wonderful to have a king who could heal all your sicknesses and feed you when you were hungry, they must have thought. But Jesus is God and He knew what the people were thinking. Yes, one day Jesus will be king over all the earth, but He knew this was not the time. Jesus quickly and quietly departed to a mountain alone.
也許他們?cè)谙耄?quot;這樣的王簡(jiǎn)直太好了,我們生病了,他給我們治好,我們餓了,他給我們吃的。"耶穌是神,他當(dāng)然知道這些人在想什么。是的,有一天,耶穌是要成為這個(gè)世界的王。但他知道,他的時(shí)候還沒(méi)有到。耶穌就悄悄地獨(dú)自到山上去了。
The next day some of the people saw the Lord Jesus in Capernaum, and began to talk to Him. Jesus said to them, "You are looking for me because you ate of the loaves and fishes and were filled. don't work for the bread that perishes, but work for the bread that lasts forever. My Father gives that true bread from heaven. The true bread comes down from Heaven and gives life to the world." The people said, "Lord, give us this bread!"
第二天,有人在迦百農(nóng)遇見(jiàn)耶穌,就跟他說(shuō)話。耶穌對(duì)他們說(shuō):"你們找我,并不是因見(jiàn)了神跡,乃是因吃餅得飽。不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,我父將天上來(lái)的真糧賜給你們。因?yàn)樯竦募Z,就是那從天上降下來(lái)賜生命給世界的。"他們說(shuō):"主啊,常將這糧賜給我們。"
Jesus answered them, "I am the bread of life:he that comes to me shall never hunger; and he that believes on me shall never thirst." Do you understand what Jesus is saying, boys and girls?Believing on the Lord Jesus and asking Him to come into your life is the only thing that will fill that deep hunger inside you. That hunger is the need to have your sins forgiven.
耶穌說(shuō):"我就是生命的糧,到我這里來(lái)的,必定不餓;信我的,永遠(yuǎn)不渴。"小朋友們,你明白耶穌說(shuō)的話嗎?唯一能夠填滿你內(nèi)心饑渴的就是接受主耶穌,讓他來(lái)進(jìn)入你的生命。這個(gè)饑渴就是渴望你的罪得到赦免。
Many of the people that day did not believe in Jesus. Do you think they were saved from their sins?Do you think the hunger in their hearts was satisfied?No, how sad to know they turned and went away without the Bread of Life.
那天,有很多人還是不信耶穌。他們的罪得到赦免了嗎?他們饑渴的心靈得到滿足了嗎?沒(méi)有!他們離開(kāi)耶穌,而沒(méi)有接受那生命的糧。
Will you also go away?Jesus asked the disciples, His close helpers. Peter answered, Lord, where would we go?You are the One Who has the words of eternal life. And we believe and are sure that you are the Christ, the Son of the living God.
耶穌問(wèn)他的門徒:"你們也要離開(kāi)嗎?"彼得回答說(shuō):"主啊,你有永生之道,我們還歸從誰(shuí)呢?我們已經(jīng)信了,又知道你是基督,永生神的兒子。"
What about you, boys and girls?Jesus knows your greatest hunger is for your sins to be forgiven, and to believe in Him. Without the Lord Jesus, you cannot have your sins forgiven and have everlasting life in Heaven. Jesus paid the full price for your sin by giving His life on the cross. In John 6:47, Jesus says, He that believes on me has everlasting life. Are you ready right now to believe on the Lord Jesus that you may have that deepest hunger in your heart fulfilled and have His everlasting life?Go now to How to be a Child of God.
那么你呢,小朋友們?耶穌知道你愿意相信他,你渴望你的罪得到赦免。沒(méi)有耶穌,你的罪就不能得到赦免,你就沒(méi)有永遠(yuǎn)的生命。耶穌死在十字架上,他已經(jīng)為你的罪負(fù)上代價(jià)。在 約翰福音6:47節(jié),耶穌說(shuō):"信我的人有永生。"你準(zhǔn)備好了嗎?現(xiàn)在就來(lái)讓耶穌滿足你內(nèi)心深處的饑渴。并接受他賜給你的永遠(yuǎn)的生命。請(qǐng)你去聽(tīng)"怎樣成為神的孩子,"并照那里所說(shuō)的去做。
經(jīng)典圣經(jīng)故事相關(guān)文章:
5.圣經(jīng)故事:Story of Moses 摩西的故事(1)(2)