風(fēng)趣幽默英語(yǔ)故事
風(fēng)趣幽默英語(yǔ)故事
幽默故事,能讓你在信手翻啟間開懷一笑,得到身心的徹底放松、心緒的怦然萌動(dòng)、情感的欣然釋放。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)風(fēng)趣幽默的英語(yǔ)故事三則,歡迎大家閱讀!
風(fēng)趣幽默英語(yǔ)故事:你納稅了嗎
A nervous taxpayer was unhappily conversing with the IRS Tax auditorwho had come to review his records.
一個(gè)神色緊張的納稅人正悶悶不樂(lè)地和前來(lái)查帳的國(guó)稅局的稅務(wù)審計(jì)員交談。
At one point the auditor exclaimed,"Mr. Carelton, we feel it is a great privilegeto be allowed to live and work in the USA.
審計(jì)員一度大聲地說(shuō),“Carelton先生,我們認(rèn)為能在美國(guó)生活和工作是莫大的榮幸,
As a citizen you have an obligation to pay taxes,and we expect you to eagerly pay them with a smile"
而作為一個(gè)美國(guó)公民,您也有納稅的義務(wù)。我們希望您能無(wú)比樂(lè)意地帶著微笑來(lái)納稅。”
"Thank goodness"returned Mr. Carelton, with a giant grin on his face,"I thought you were going to want me to pay with cash."
“謝天謝地”,Carelton先生咧著嘴大笑地回答,“我還以為你們是要我?guī)еX來(lái)交稅呢!”
風(fēng)趣幽默英語(yǔ)故事:離事故有多遠(yuǎn)
A carpenter was giving evidence about an accident he had witnessed.
一位木匠正在為他目擊的一起事故作證。
The judge asked him how far away he was from the accident.
法官問(wèn)他當(dāng)時(shí)離事發(fā)現(xiàn)場(chǎng)有多遠(yuǎn)。
The carpenter replied "twenty seven feet, six-and-one-half- inches".
木匠回答,“27英尺,6.5英寸”。
"What? How come you are so sure of that distance?" asked the judge.
法官問(wèn):“什么?你怎么能這樣確定?”
"Well, I knew some idiot would ask me. So I measured it!" replied the carpenter.
木匠回答,“是啊,我知道一定會(huì)有傻瓜問(wèn)我這個(gè)問(wèn)題,所以我事先測(cè)量了一下。”
風(fēng)趣幽默英語(yǔ)故事:酒后駕車
Late one night a police officer was patrolling a rowdy bar to anticipate possible DUI violations.
一天深夜,一名警察去一個(gè)經(jīng)常有人鬧事的酒吧門口巡邏,為了避免有酒后駕車的情況發(fā)生。
At closing time, he saw a fellow tumble out of the bar, trip on the curb, and try his keys in five different cars before he found his.
酒吧打烊了,他看見一個(gè)家伙跌跌撞撞的跑出來(lái),一下摔在路邊,隨后又用鑰匙試著開了五輛車的門才找到他自己的車。
Then he sat in the front seat fumbling around with his keys for several minutes.
坐進(jìn)車?yán)铮脦追昼娝侄际窃诿切╄€匙。
Everyone else left the bar and drove off. Finally he started his engine and began to pull away.
這時(shí)人們都從酒吧出來(lái)并且開車走了。最后他也發(fā)動(dòng)了車子準(zhǔn)備開走,
The police officer was waiting for him and turned on his light and pulled the driver over, read him his rights and administered the breathalyzer test.
警察已經(jīng)等這個(gè)機(jī)會(huì)很久了,他打開燈,把司機(jī)從車?yán)锢鰜?lái),給他宣讀了他所享有的法定權(quán)利,然后作了酒精的測(cè)試。
The test results showed a reading of 0.00.
測(cè)試的結(jié)果是零,
The puzzled officer demanded to know how could that be.
于是困惑的警察問(wèn)他是為什么,
The driver replied, "Tonight I'm the designated decoy!"
司機(jī)說(shuō):“今晚他們派我當(dāng)誘餌。”