司馬光砸缸故事帶翻譯英語(yǔ)作文
司馬光砸缸的故事相信大家小的時(shí)候都已經(jīng)熟記于心了,今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家介紹司馬光砸缸故事帶翻譯英語(yǔ)作文,歡迎大家閱讀!
司馬光砸缸英語(yǔ)故事帶翻譯
Sima Guang Smashed the Vat
Sima Guang was a Prime Minister and outstanding historian of the Northern Song Dynasty.
司馬光是北宋的宰相,杰出的歷史學(xué)家。
He devoted his life to writing the classical chronicle “Historical Events Retold as a Mirror for Government” (Zi Zhi Tong Jian).
他傾注大量精力編纂了編年體通史《資治通鑒》。
As a young boy, Sima Guang was a diligent student, showing an outstanding intelligence.
司馬光小時(shí)勤奮好學(xué),智力超群。
At the age of seven, he once played hide and seek with other children in the garden.
他7歲那年,有一次跟幾個(gè)小孩在花園里玩捉迷藏的游戲。
One child wanted to hide in a big vat, which was unexpectedly full of water.
有個(gè)小孩想藏到一只大缸中,沒想到缸中盛滿了水。
Barely had he climbed on the edge of the vat when he slipped into it.
當(dāng)這個(gè)小孩費(fèi)力地爬上大缸的時(shí)候,卻失足跌進(jìn)了水缸。
The other children were frightened and broke up in a hubbub, whereas Sima Guang remained there.
其他小孩嚇得一哄而散,只有司馬光沒跑。
He found a rock and broke the vat. The water flushed out. Thus the child in the vat was saved.
他找來一塊石頭,用力砸破水缸。水缸里的水嘩嘩地流了出來,掉進(jìn)水缸里的小孩得救了。
When this story became known extensively, people drew a picture for it, which was spread out in Kaifeng and Luoyang.這件事傳開以后,人們將司馬光砸缸救人的故事畫成了一幅畫,在開封、洛陽(yáng)一帶廣為流傳。
Till today this story has been known to every household in China.
如今這個(gè)故事在中國(guó)已家喻戶曉。
看了“司馬光砸缸英語(yǔ)故事帶翻譯”后,學(xué)習(xí)啦小編分享英語(yǔ)故事司馬光砸缸!
司馬光砸缸英語(yǔ)故事版本1
Once upon a time, four children, three boys and one beautiful giril, played games in the garden. They played the very funny games friendly there. The games was called hide and found. One of them had to find out all the others in any corner of the garden. During the games, one boy wanted to hide in a very secret place in order to be found difficult. He decided to hide in a very big jar. In his memory, the jar was empty. He ran toward to it and climb up onto the edge of the jar. But very unluckily, he fell into it. Beyond his expected, the jar was full of water. At that moment, his feeling was very bad. He could do nothing rather than to cry loudly.All the other friends heard the cry, they ran there for help.
When they were there, the boy, who fell in the jar already became quietly. The children guesed how to save their friend. But the question was that all of them were not tall enough to reach the edge of the jar. In the very moment, the boy in the jar certainly dies except some one can take him out of the jar。One of the boy was very smart, he saw a big stone between two tree, he went fast rather then ran to there and picked up the stone. Then he stroked on the bottom of the jar, the water went out. After 5 minutes, the jar was empty, the boy was saved.He maded a great thing, he fell very happy than smiled, he was called Si Maguang.
司馬光砸缸英語(yǔ)故事版本2
One day,Si Maguang and a few children were playing in the garden.There was a jar.It was full of water.A boy climbed onto it and played.Unluckily,he fell into the jar.The jar was big and the water was deep.The children saw it.He was soon going to be all in the water.The children was terribly afraid.Then they began to cry and shout:' Help!help!' .They ran off to call for the parrents.At this dangerous moment,Si Maguang had a good idea.He looked and picked up a big stone.He threw hard the stone at the Jar.'Banging!' The jar broke and the water come out sudenly and quickly.The little child was saved.The little boy,Si Maguang,was cool-headed and quick-headed.He was like a parent at an early age.
猜你喜歡: