嫦娥奔月英語(yǔ)故事閱讀
嫦娥奔月英語(yǔ)故事閱讀
英語(yǔ)是一種交流的工具,口語(yǔ)交際能力的重要性不言而喻。故事英語(yǔ)教學(xué)法是一種創(chuàng)新性教學(xué)方法,它能提高學(xué)生的口語(yǔ)能力,培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)思維的能力,在表達(dá)、語(yǔ)音、語(yǔ)感等方面也起著突出的作用。小編精心收集了嫦娥奔月英語(yǔ)故事,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
嫦娥奔月英語(yǔ)故事篇1
The Earth once had 10 suns circling it.
相傳古時(shí)候地球被10個(gè)太陽(yáng)包圍著。
One day all 10 suns appeared at once, scorching the planet with their heat. A skillful archer named Hou Yi saved the Earth.
有一天10個(gè)太陽(yáng)同時(shí)出現(xiàn)在天空中,巨大的熱量幾乎把地球烤焦了.多虧一位名叫后弈的神箭手射下了9個(gè)太陽(yáng),地球才得以保住。
He shot down all but one of the suns.As his reward, the Heavenly Queen Mother gave Hou Yi the Elixir of Immortality, but she warned him that he must use it wisely. Hou Yi ignored her advice. Corrupted by fame and fortune, he became a tyrannical leader. Chang-Er, his beautiful wife, xiaogushi8.com could no longer stand by and watch him abuse his power so she stole his Elixir and fled to the moon to escape his angry wrath. Thus began the legend of the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy.
為了獎(jiǎng)勵(lì)后弈,王母娘娘賜給后弈一種長(zhǎng)生不老藥,但是王母警告他必須正當(dāng)使用。英語(yǔ)小故事然而后弈沒(méi)有理會(huì)王母娘娘的警告,他被名利沖昏了頭腦,變成了一個(gè)暴君。后弈美麗的妻子嫦娥對(duì)他的暴行再也不能袖手旁觀,于是她偷走了后弈的長(zhǎng)生不老藥,并且飛到月亮上以逃避后弈的狂怒。從此就有了關(guān)于月宮仙子,這個(gè)月亮上的美麗女人的傳說(shuō)。
嫦娥奔月英語(yǔ)故事篇2
The Mid-Autumn festival is the harvest family. In China's agriculture society, farmers in the abundant harvest season, has always been an issue and celebrate. This family became festival also and "chang e" this beautiful myth about.
相傳,遠(yuǎn)古的時(shí)候,天上出現(xiàn)了十個(gè)太陽(yáng),烤得大地冒煙,海水枯竭,老百姓眼看無(wú)法再生活下去。這件事驚動(dòng)了一個(gè)叫后羿的英雄,他登上昆侖山頂,遠(yuǎn)足神力,拉開(kāi)神弓,一口氣下了九個(gè)多余的太陽(yáng),解救百姓于水火這中。不久,后羿娶了個(gè)美麗的妻子,叫嫦娥。
According to legend, ancient times, heaven appeared ten SUNS, baking to the earth, and the sea dry, the common people smoldering eyes cannot live. This matter stirred a call after yi hero, he climbed the kunlun peak power, hiking, beginning god arch, breath next nine extra SUNS, save the people to come to this. Before long, after yi has married a beautiful wife, that fragrance.
一天,后羿到昆侖山訪友求道,巧遇由此經(jīng)過(guò)的王母娘娘,便向王母娘娘求得一包不死藥,據(jù)說(shuō)服下此藥,能即刻升天成仙,然而,后羿舍不得扔下妻子,只好將不死藥交給嫦娥珍藏。
One day, after yi to seek ways, kunlun visits of erreth-akbe from after the heavenly queen, then to the heavenly queen obtained a pack of undead medicine, according to persuade under the drug, can instantly into heaven, however, after yi won't immortal, leaving his wife to will not die medicine to charng-er stash.
不料,此事被后羿的門(mén)客蓬蒙看見(jiàn),蓬蒙等后羿外出后便威逼嫦娥交出不死藥,嫦娥知道不是蓬蒙的對(duì)手,危急之時(shí)當(dāng)機(jī)立斷,取出不死藥一口吞了下去。嫦娥吞下藥后,身體立刻飛離地面,向天上飛去,由于嫦娥牽掛丈夫,便飛落到離人間最近的月亮上成了仙。
And, behold, it was MenKe caravans have saw yi yi montmorillonite, peng out after it was such bullying charng-er surrender not die medicine, charng-er know not peng have opponent, juncture horns, remove the undead medicine one mouthful swallowed it. Charng-er swallowed the medicine, the body immediately after flying off the ground, fly to the sky, because charng-er cared about her husband, then a hope of the moon from the earth recently became a fairy.
后羿回來(lái)后,侍女們哭訴了一切。悲痛欲絕的后異,仰望夜空呼喚愛(ài)妻的名字,這時(shí),她驚奇地發(fā)現(xiàn),今天晚上的月亮特別圓,特別皎潔明亮,而且有個(gè)晃動(dòng)的身影酷似嫦娥。后羿忙命人擺上香案,放上嫦娥最?lèi)?ài)吃的蜜食鮮果,遙祭在月宮里的嫦娥。百姓們聞知嫦娥奔月成仙的肖息后,紛紛在月下擺上香案,向善良的嫦九祈求吉祥平安。從此,中秋節(jié)拜月的風(fēng)俗在民間傳開(kāi)了。
After yi after come back, the maids sobbing everything. The grief-stricken vision, after the night sky call the names of his beloved wife, then, she was surprised to find that today at night, the moon special circle, especially bright bright, but a dime on the scene resembles fragrance. After yi busy orders placed XiangAn, put on charng-er favorite eat fresh fruit, honey in remote offering chang-e charng-er. People smell know chang e become immortal shaw interest in in succession months after XiangAn, hem on to a good Chang nine pray lucky and peace. From then on, the Mid-Autumn festival in folk customs of worship months out.
嫦娥奔月英語(yǔ)故事篇3
Houyi (see further on the story Houyi She Ri),seeking perpetual youth,obtained the elixir of immortality from Queen Mother of the West who lived in the Kunlun Mountains.Returning to his palace,he confided the good news to his wife Chang'e,a lady graceful of carriage and unparalleled of beauty,very much loved by her husband.
One day,when Houyi was out,Chang'e secretly swallowed the potion in the hope that she would become immortal.The result was quite unexpected:she felt herself becoming light,so light that she flew up in spite of herself,drifting and floating in the air,until she reached the palace of the moon.
She is regarded by later generations as the goddess of the moon.
This beautiful story has always been liked by the Chinese and provides a favourite allusion for poets and writers.
Chairman Mao Zedong's poem in memory of his martyred wife Yang Kaihui has these well - known lines:
The lonely moon goddess spreads her ample sleeves
To dance for these loyal souls in infinite space.
Here,in the Chinese original,the name Chang'e is used instead of "moon goddess".
The figure of Chang'e,a beauty dressed in the elegant garments of a bygone age floating towards the moon,naturally supplies unending inspiration for painters and sculptors.
看了“嫦娥奔月英語(yǔ)故事”的人還看了: