關于小學經(jīng)典英語詩歌朗誦
關于小學經(jīng)典英語詩歌朗誦
英語詩歌同建筑藝術一樣,也需要追求外在的視覺藝術和造型藝術,講究外部的象形、對稱、參差和魅力,所以詩歌語言也具有建筑藝術美感。詩歌比其他任何文學樣式更接近建筑藝術,更具有建筑美。小編精心收集了關于小學經(jīng)典英語詩歌,供大家欣賞學習!
關于小學經(jīng)典英語詩歌篇1
The Lament of a Fair Lady
Su Shi
Who’s playing on the flute a gloomy tune,
Breaking the green window’s dreary dream?
The dreary mist veils the new moon,
Outspread in the sky over the stream.
You linger still though you must go.
Flowers and willow down will fall tomorrow.
They will see your boat off, laden with sorrow,
But still the stream will eastward flow.
蘇軾 《昭君怨·金山送柳子玉》
誰作桓伊三弄,
驚破綠窗幽夢?
新月與愁煙,
滿江天。
欲去又還不去,
明日落花飛絮。
飛絮送行舟,
水東流。
關于小學經(jīng)典英語詩歌篇2
Farewell
Dismounting, I asked you to have a draught,
“And where to, my friend?” I inquired.
“My hopes are shattered,” you bitterly laughed,
“To the southern hills. I'm retired.”
“Then go ahead, say no more, my dear.
The fleecy clouds have endless cheer.”
《送別》 王維
下馬飲君酒,問君何所之?
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復問,白云無盡時。
關于小學經(jīng)典英語詩歌篇3
Seeing a Friend Off to His Mountain Seclusion
O the mountain man is leaving!
Dark clouds shed rains in grieving.
The waters frowning, grasses downing,
Egret's wings are heaving.
You can't hold up your robe and go,
For the clouds in the mountains are low.
You won't tell earth from sky,
All trees are gloomed, O my!
And somewhere apes do cry.
As sudden sunset rays
Light up the fields and ways,
The wide wide fields are green.
Alas, you can't be seen!
《送友人歸山歌》 王維
山中人兮欲歸,
云冥冥兮雨霏霏,
水驚波兮翠菅靡,
白鷺忽兮翻飛,
君不可兮褰衣!
山萬重兮一云,
混天地兮不分;
樹晻曖兮氛氳,
猿不見兮空聞。
忽山西兮夕陽,
見東皋兮遠村;
平蕪綠兮千里,
眇惆悵兮思君。
看了“關于小學經(jīng)典英語詩歌”的人還看了: