商務(wù)英語寫作之貨運(yùn)通知
下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的商務(wù)英語寫作之貨運(yùn)通知,希望對(duì)大家有幫助。
1. We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.
我方想告訴貴方貨物已于5/18日裝船運(yùn)出。
2.shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.“ Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.
2346號(hào)合同下的化肥預(yù)計(jì)將在7/16用Calchas輪發(fā)運(yùn)。
3. We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5.
我方想通知貴方我方已按照貴方8/5的要求將貨物裝運(yùn)到上海號(hào)輪船上并已運(yùn)出。
4. We wish to advise you that we have shipped you today by S.S. “Tokyo Maru”, 50 cases of carbon paper.
我方想通知貴方我方今天已將50箱復(fù)寫紙用東京丸輪運(yùn)至你處。
5. We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hong Kong.
我方很高興地通知貴方我方已將編號(hào)為456號(hào)售貨確認(rèn)書下的貨物裝運(yùn)上greenwood輪,并于5/15開往香港。
6. We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear ” which left here today.
我方很高興地通知貴方我方已將貨物運(yùn)到和平熊號(hào)輪船,今天已開船。
7. We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.
現(xiàn)通知貴方,貴方所訂貨物已于今天裝運(yùn)。
8. We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.
我們預(yù)計(jì)在7月底以前可將尚未執(zhí)行這無的合同中的貨物運(yùn)出。
9. We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered on board S.S. “Asia” which sails for your port tomorrow.
我們很高興地通知貴方,我們已把貴方所訂購的2000臺(tái)空調(diào)裝上定于明天啟程駛往貴港的亞洲號(hào)輪。
10. Your order No 153. Will be shipped by SS.“ Pearl” early next month.
貴方第153號(hào)訂單的貨物將由珍珠輪于下月初發(fā)貨。
11. The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next month.
貨物將從下個(gè)月起分3批裝運(yùn),每月裝運(yùn)1/3
12.We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been shipped per S.S. “Fengqing”.
我方很高興地通知貴方KAB/2004號(hào)訂單下的100打襯衫已用風(fēng)慶輪發(fā)出。
13We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.
希望本貨品能安全抵達(dá),并能使您感到滿意。
14. The m/s “Victoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. Today.
載有貴方303號(hào)訂貨的維多利亞輪已于今天今開了我港。
15. The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods.
貨船預(yù)計(jì)在10/28抵達(dá)貴港,你們現(xiàn)在可以接收貨物的一切必要的準(zhǔn)備了。
16. The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to reach Shanghai before June 1st.
貨物已于5/10裝直達(dá)船Eli輪,預(yù)計(jì)6/1日前抵達(dá)上海。
17. We trust that the goods will reach you in perfect condition.
我方相信貨物能夠完好無損地抵達(dá)你處。
18.. We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.
我們高興地通知貴方,最后一批貨已按時(shí)發(fā)運(yùn)。
19. We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your port next Friday.
我們已發(fā)運(yùn)貴方所訂購的印度小地毯,預(yù)計(jì)下周5抵達(dá)貴港。
20. For shirts under contract No 60, we have booked space on SS.“ Eagle” due to arrive in your city around the beginning of next month.
第60號(hào)合同下的襯衫已在鷹輪上訂了艙位,約在下月初抵達(dá)貴方城市。