表達關于親切的情景英語對話
同學們快點來學習一下吧,只要我們不放棄英語成績肯定可以通過的哦,小編今天就給大家分享一下有關于英語情景對話,同學們有時間的一定要好好看看,希望會對同學們的英語有幫助。
一
A: Oh, would you look at that! There’s another bleeding heart looking for donations. What does she want money for?
B: Looks like she’s collecting for a homeless shelter. You think that’s a bleeding heart, just because she wants to help?
A: Well, if she’s so bighearted, why doesn’t she just work a part time job and donate her pay? You think she makes even minimum wage out there on the corner?
B: Probably not, but her heart’s in the right place.
A: Even if her brain is missing?
A: 看那,有一個心腸過軟的人在搞募捐。她要那么多錢來做什么?
B: 她好像在為無家可歸的人建房做募捐。這樣想幫助別人的人你卻以為她是假慈悲?
A: 如果她真的那么熱心,為什么不自己去做個兼職,然后把自己賺來的錢捐了。你以為她在那個角落里能籌集到多少錢?恐怕每小時的最低工資都達不到!
B: 也許不能,不過她的本意是好的。
A: 她也不用用腦子!
【語言點精講】
bleeding heart: 本表達帶有貶義,形容某人不嚴格,過于大方,或過于關注其他人的幸福安康。
donation: 捐款,捐物。
bighearted: 用來形容人心腸好,對于時間或金錢非??犊?。
one’s heart’s in the right place: 某人的意圖是好的,某人是好意。當某人嘗試做某事失敗或最后證明某事是錯的時候,常用這個表達來表示安慰。
二
A: I notice that you gave all the credit for the Mackay account to Scott. That was big of you.
B: It’s not a bit thing. I’m no bleeding heart, just practical. Scott is a hard worker and trustworthy, so I want to keep him on the team.
A: Sure, but it was considerate.
B: Maybe, but he needed a boost, so now he owes me. It’s no big deal.
A: 我注意到你把辦成Mackay帳戶的功勞都歸到了Scott頭上,你夠偉大的。
B: 沒什么大不了的。我也不是善良得不得了,只是從實際考慮而已。Scott工作很努力,也很可靠,所以我希望他能留在我們團隊。
A: 嗯,不過你的考慮還是挺周到的。
B: 也許吧,他需要別人的鼓勵。他現(xiàn)在欠我一個人情。不是什么大不了的事。
【語言點精講】
give credit for sth. to sb.: 把……歸功于。
big: 在口語中指說話人認為某人在某事上可以貢獻更多、應該做更多,常用來諷刺、挖苦。
bleeding heart: 本表達帶有貶義,形容某人不嚴格,過于大方,或過于關注其他人的幸福安康。
trustworthy: 值得信賴的。
on the team: 在團隊里。
considerate: 體貼的;體諒的;考慮周到的。
boost: 激勵。
表達關于親切的情景英語對話相關文章: