課外英語(yǔ)優(yōu)秀閱讀
提高英語(yǔ)的水平往往可以看一些英語(yǔ)的新聞和閱讀,還有英語(yǔ)的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語(yǔ)口語(yǔ),接下來(lái)小編給大家?guī)?lái)英語(yǔ)新聞,需要的同學(xué)們可以看一看。
英語(yǔ)課外閱讀1
Foreign children living in Chinese mainlanddemonstrate better performance than the worldaverage in multiple areas including openness tonew experiences, multilingual communication andsocial group expansion, according to aninternational expat survey issued on May 23 byHSBC.
據(jù)匯豐銀行5月23日發(fā)布的一項(xiàng)“全球移居人士調(diào)查”顯示,在中國(guó)生活的外籍孩子在接納新生事物、多語(yǔ)言溝通、擴(kuò)大社交群體等多個(gè)層面的表現(xiàn)均高于全球平均水平。
The survey, conducted over nine years, is theworld's largest sustained investigation of its kind, inviting interviewees to share theirexperiences living overseas.
匯豐銀行的此項(xiàng)調(diào)查已持續(xù)開(kāi)展了九年,是全球規(guī)模最大、持續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)的同類調(diào)查之一,會(huì)邀請(qǐng)受訪者分享其在海外移居的體驗(yàn)。
It covered more than 26,000 expatriates from countries and regions including Chinesemainland, Hong Kong, Taiwan, France, the U.K., the U.S., Australia, India and Indonesia.
參與本次調(diào)查的全球移居人士超過(guò)26000位,涵蓋中國(guó)內(nèi)地、香港、臺(tái)灣、法國(guó)、英國(guó)、美國(guó)、澳大利亞、印度、印尼等多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。
The survey showed that about 80 percent of foreign parents in China believe their childrenhave become more open-minded since coming to Chinese mainland, 10 percent higher than theworld average.
八成受訪的在華外籍父母表示,他們的子女來(lái)到中國(guó)內(nèi)地學(xué)習(xí)生活后變得更愿意接納新文化及新事物,該比例高出全球平均值約10個(gè)百分點(diǎn)。
Meanwhile, 80 percent of the foreign children living in Chinese mainland can communicate inthe local language, far above the global average of 59 percent.
同時(shí),近八成在華外籍父母表示,其孩子已能夠流利使用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言進(jìn)行溝通,該比例也遠(yuǎn)高于全球平均值的59%。
In addition, nearly 60 percent of foreign parents in China believe their children's social circleshave been expanded by expatriation. Over half of them think their children have become moreconfident, and that their expat lives will benefit their overall development.
此外,近六成身處中國(guó)內(nèi)地的外籍父母認(rèn)同移居生活擴(kuò)大了其子女的社交朋友圈;超過(guò)半數(shù)則認(rèn)為自己的孩子表現(xiàn)得更為自信、新生活更有助他們的全面發(fā)展。
The survey also found that living in another country brings challenges for children, alongsidethe advantages.
但該調(diào)查也發(fā)現(xiàn),在另一個(gè)國(guó)家生活在給孩子帶來(lái)這些優(yōu)點(diǎn)之外,亦帶來(lái)了挑戰(zhàn)。
Nearly 50 percent of foreign parents in Chinese mainland consider adapting to new schools thebiggest challenge for their kids, while homesickness and the language barrier ranked secondand third.
近半數(shù)在華外籍父母表示,其子女移居到中國(guó)內(nèi)地后需要克服的最大困難是適應(yīng)新的學(xué)校,其次是想念故鄉(xiāng)以及語(yǔ)言障礙。
英語(yǔ)課外閱讀2
A top Beijing university has introduced a facescanner to keep students staying in one of its all-female dormitories safe.
北京一所高校已經(jīng)引入了一套“人臉識(shí)別系統(tǒng)”,以此來(lái)保證女生宿舍樓中學(xué)生的安全。
The face-recognition technology has controlledwho goes in and out of the Beijing Normal Universitydormitory since it was introduced last month.
上個(gè)月,北京師范大學(xué)引進(jìn)了這一人臉識(shí)別技術(shù),以控制該校宿舍的進(jìn)出人員。
Before the system was installed, the school recordedimages of all the residents, both with and without their glasses, news portal thepaper.cnreported last Monday.
《澎湃新聞》上周一報(bào)道,在該系統(tǒng)安裝之前,學(xué)校采集了所有住宿生的圖像信息,既有戴眼鏡的也有不戴眼鏡的。
The school said that the system will not only make things easier for students who forget to taketheir student cards with them, which they had previously needed to scan to enter the dorm, but also reduce the workload of staff.
校方表示,之前學(xué)生需要刷學(xué)生卡才能進(jìn)入宿舍,而人臉識(shí)別系統(tǒng)不僅給忘帶學(xué)生卡的同學(xué)提供了方便,也大大減輕了員工的工作負(fù)擔(dān)。
They say if the program is a success, more scanners will be installed around the campus.
如果這一試點(diǎn)取得成功,他們將在校園安裝更多的識(shí)別機(jī)器。
A student surnamed Zhao told thepaper.cn that residents have to say their name, input theirstudent number or swipe their student card before the machine scans their faces.
一位姓趙的同學(xué)向《澎湃新聞》透露,住宿生需要在機(jī)器掃描他們的臉之前,喊出自己的名字、輸入學(xué)號(hào)或者刷學(xué)生卡。
"It is convenient and it gives me a sense of security because strangers can no longer get inand out of the building," Zhao said, adding that she prefers to input her student number as shefinds it "awkward" to speak to a machine.
趙同學(xué)說(shuō)道:“這很方便,而且給了我一種安全感,因?yàn)槟吧嗽僖矡o(wú)法進(jìn)出宿舍樓了。”她還表示,自己更喜歡輸入學(xué)號(hào),因?yàn)樗X(jué)得對(duì)機(jī)器說(shuō)話有些尷尬。
課外英語(yǔ)優(yōu)秀閱讀相關(guān)文章: