經(jīng)典晨讀英語美文欣賞
只要堅(jiān)持每天英語晨讀,相信你的英語閱讀水平會(huì)得到很好的提升。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)斫?jīng)典晨讀英語美文欣賞,歡迎大家閱讀!
經(jīng)典晨讀英語美文:Struggle for Freedom
It is not possible for me to express all that I feel of appreciation
for what has been said and given to me.
I accept, for myself, with the conviction of having received
far beyond what I have been able to give in my books.
I can only hope that the many books which I have yet to write
will be in some measure a worthier acknowledgment than I can make tonight.
And, indeed, I can accept only in the same spirit
in which I think this gift was originally given
—that it is a prize not so much for what has been done, as for the future.
Whatever I write in the future must, I think,
be always benefited and strengthened when I remember this day.
I accept,too, for my country,the United States of America.
We are a people still young and we know that we have not yet come to the fullest of our powers.
This award, given to an American, strengthens not only one,
but the whole body of American writers,
who are encouraged and heartened by such generous recognition.
And I should like to say, too, that in my country
it is important that this award has been given to a woman.
You who have already so recognized your own Selma Lagerlof,
and have long recognized women in other fields,
cannot perhaps wholly understand what it means in many countries
that it is a woman who stands here at this moment.
But I speak not only for writers and for women, but for all Americans,
for we all share in this.
I should not be truly myself if I did not, in my own wholly unofficial way,
speak also of the people of China,whose life has for so many years been my life also,
whose life,indeed, must always be a part of my life.
The minds of my own country and China, my foster country, are alike in many ways,
but above all, alike in our common love of freedom.
And today more than ever, this is true,
now when China's whole being is engaged in the greatest of all the struggles,
the struggle for freedom.
I have never admired China more than I do now,
when I see her uniting as she has never before,
against the enemy who threatens her freedom.
With this determination for freedom,
which is in so profound a sense the essential quality of her nature,
I know that she is unconquerable.
Freedom—it is today more than ever the most precious human possession.
We—Sweden and the United States—we have it still.
My country is young—but it greets you with a peculiar fellowship,
you whose earth is ancient and free.
經(jīng)典晨讀英語美文: Night
Night has fallen over the country.
Through the trees rises the red moon and the stars are scarcely seen.
In the vast shadow of night, the coolness and the dews descend.
I sit at the open window to enjoy them; and hear only the voice of the summer wind.
Like black hulks, the shadows of the great trees ride at anchor on the billowy sea of grass.
I cannot see the red and blue flowers, but I know that they are there.
Far away in the meadow gleams the silver Charles.
The tramp of horses' hoofs sounds from the wooden bridge.
Then all is still save the continuous wind or the sound of the neighboring sea.
The village clock strikes; and I feel that I am not alone.
How different it is in the city!
It is late, and the crowd is gone.
You step out upon the balcony, and lie in the very bosom of the cool,
dewy night as if you folded her garments about you.
Beneath lies the public walk with trees, like a fathomless, black gulf.
The lamps are still burning up and down the long street.
People go by with grotesque shadows, now foreshortened,
and now lengthening away into the darkness and vanishing,
while a new one springs up behind the walker,
and seems to pass him revolving like the sail of a windmill.
The iron gates of the park shut with a jangling clang.
There are footsteps and loud voices; —a tumult; —a drunken brawl; —an alarm of fire; —then silence again.
And now at length the city is asleep, and we can see the night.
The belated moon looks over the roofs, and finds no one to welcome her.
The moonlight is broken.
It lies here and there in the squares and the opening of the streets
—angular like blocks of white marble.
經(jīng)典晨讀英語美文相關(guān)文章:
1.英語美文
5.晨讀英語美文譯文