英語優(yōu)秀的美文的欣賞范文
我們對待一篇文章想要慢慢的去看才能品味到文章的意思。今天小編就給大家分享一下英語美文欣賞,有需要的可以收藏起來哦
微塵與棟梁
It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others. I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. We turn our attention away from our own defects, and when we are forced by untoward events to consider them, find it easy to condone them. For all I know we are right to do this; they are part of us and we must accept the good and bad in ourselves together.
讓人奇怪的是,和別人的過錯比起來,我們自身的過錯往往不是那樣的可惡。我想,其原因應(yīng)該是我們知曉一切導(dǎo)致自己犯錯的情況,因此能夠設(shè)法諒解自己的錯誤,而別人的錯誤卻不能諒解。我們對自己的缺點(diǎn)不甚關(guān)注,即便是深陷困境而不得不正視它們的時候,我們也會很容易就寬恕自己。據(jù)我所知,我們這樣做是正確的。缺點(diǎn)是我們自身的一部分,我們必須接納自己的好和壞。
But when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge them, but by an image that we have formed of ourselves fro which we have left out everything that offends our vanity or would discredit us in the eyes of the world. To take a trivial instance: how scornful we are when we catch someone out telling a lie; but who can say that he has never told not one, but a hundred?
但是當(dāng)我們評判別人的時候,情況就不同了。我們不是通過真實(shí)的自我來評判別人,而是用一種自我形象來評判,這種自我形象完全摒棄了在任何世人眼中會傷害到自己的虛榮或者體面的東西。舉一個小例子來說:當(dāng)覺察到別人說謊時,我們是多么地蔑視他啊!但是,誰能夠說自從未說過謊?可能還不止一百次呢。
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but potentially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.
人和人之間沒什么大的差別。他們皆是偉大與渺小,善良與邪惡,高尚與低俗的混合體。有的人性格比較堅(jiān)毅,機(jī)會也比較多,因而達(dá)個或那個方面,能夠更自由地發(fā)揮自己的稟賦,但是人類的潛能卻都是相同的。至于我自己,我認(rèn)為自己并不比大多數(shù)人更好或者更差,但是我知道,假如我記下我生命中每一次舉動和每一個掠過我腦海的想法的話,世界就會將我視為一個邪惡的怪物。每個人都會有這樣的怪念頭,這樣的認(rèn)識應(yīng)當(dāng)能夠啟發(fā)我們寬容自己,也寬容他人。同時,假如因此我們得以用幽默的態(tài)度看待他人,即使是天下最優(yōu)秀最令人尊敬的人,而且假如我們也因此不把自己看得過于重要,那是很有裨益的。
愛的召喚
When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.
當(dāng)愛召喚你時,請追隨她,盡管愛的道路艱難險峻。當(dāng)愛的羽翼擁抱你時,請順從她,盡管隱藏在其羽翼之下的劍可能會傷到你。當(dāng)愛向你訴說時,請相信她,盡管她的聲音可能打破你的夢想,就如同北風(fēng)吹落花園里所有的花瓣。
For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to our roots and shake them in their clinging to the earth.
愛會給你戴上桂冠,也會折磨你。愛會助你成長,也會給你修枝。愛會上升到枝頭,撫愛你在陽光下顫動力的嫩枝,也會下潛至根部,撼動力你緊抓泥土的根基。
But if, in your fear, you would seek only love's peace and love's pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. Love gives naught but itself and takes naught but from itself. Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.
但是,如果你在恐懼之中只想尋求愛的平和與快樂,那你就最好掩蓋真實(shí)的自我,避開愛的考驗(yàn),進(jìn)入不分季節(jié)的世界,在那里你將歡笑,但并非開懷大笑,你將哭泣,但并非盡情地哭。愛只將自己付出,也只得到自己。愛一無所有,也不會為誰所有,因?yàn)閻郾旧砭鸵炎宰恪?/p>
Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and must have desires, let these be your desires:
愛除了實(shí)現(xiàn)自我別無他求。但是如果你愛而又不得不有所求,那就請期望:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
將自己融化并像奔流的溪水一般向夜晚吟唱自己優(yōu)美的曲調(diào)。
To know the pain of too much tenderness.
明了過多的溫柔所帶來的苦痛。
To be wounded by your own understanding of love;And to bleed willingly and joyfully.
被自己對愛的理解所傷害;并情愿快樂地悲傷。
To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
在黎明帶著輕快的心醒來并感謝又一個有家的日子;
To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;
在中午休息并品味愛的喜悅在中午休息并品味愛的喜悅
To return home at eventide with gratitude;
在黃昏懷著感恩之心回家;
And then to sleep with a payer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.
然后為內(nèi)心所愛之人祈禱,吟唱贊美之歌,并帶著禱告和歌聲入眠。
直面內(nèi)在的敵人
We are not born with courage, but neither are we born with fear. Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you've read in the papers. Some fears are valid, like walking alone in a bad part of town at two o'clock in the morning. But once you learn to avoid that situation, you won't need to live in fear of it.
我們的勇氣并不是與生俱來的,我們的恐懼也不是。也許有些恐懼來自你的親身經(jīng)歷,別人告訴你的故事,或你在報紙上讀到的東西。有些恐懼可以理解,例如在凌晨兩點(diǎn)獨(dú)自走在城里不安全的地段。但是一旦你學(xué)會避免那種情況,你就不必生活在恐懼之中。
Fears, even the most basic ones, can totally destroy our ambitions. Fear can destroy fortunes. Fear can destroy relationships. Fear, if left unchecked, can destroy our lives. Fear is one of the many enemies lurking inside us.
恐懼,哪怕是最基本的恐懼,也可能徹底粉碎我們的抱負(fù)。恐懼可能摧毀財富,也可能摧毀一段感情。如果不加以控制,恐懼還可能摧毀我們的生活??謶质菨摲谖覀儍?nèi)心的眾多敵人之一。
Let me tell you about five of the other enemies we face from within. The first enemy that you've got to destroy before it destroys you is indifference. What a tragic disease this is! "Ho-hum, let it slide. I'll just drift along." Here's one problem with drifting: you can't drift your way to the top of the mountain.
讓我來告訴你我們面臨的其他五個內(nèi)在敵人。第一個你要在它襲擊你之前將其擊敗的敵人是冷漠。打著哈欠說:"隨它去吧,我就隨波逐流吧。"這是多么可悲的疾病啊!隨波逐流的問題是:你不可能漂流到山頂去。
The second enemy we face is indecision. Indecision is the thief of opportunity and enterprise. It will steal your chances for a better future. Take a sword to this enemy.
我們面臨的第二個敵人是優(yōu)柔寡斷。它是竊取機(jī)會和事業(yè)的賊,它還會偷去你實(shí)現(xiàn)更美好未來的機(jī)會。向這個敵人出劍吧!
The third enemy inside is doubt. Sure, there's room for healthy skepticism. You can't believe everything. But you also can't let doubt take over. Many people doubt the past, doubt the future, doubt each other, doubt the government, doubt the possibilities nad doubt the opportunities. Worse of all, they doubt themselves. I'm telling you, doubt will destroy your life and your chances of success. It will empty both your bank account and
your heart. Doubt is an enemy. Go after it. Get rid of it.
第三個內(nèi)在的敵人是懷疑。當(dāng)然,正常的懷疑還是有一席之地的,你不能相信一切。但是你也不能讓懷疑掌管一切。許多人懷疑過去,懷疑未來,懷疑彼此,懷疑政府,懷疑可能性,并懷疑機(jī)會。最糟糕的是,他們懷疑自己。我告訴你,懷疑會毀掉你的生活和你成功的機(jī)會,它會耗盡你的存款,留給你干涸的心靈。懷疑是敵人,追趕它,消滅它。
The fourth enemy within is worry. We've all got to worry some. Just don't let conquer you. Instead, let it alarm you. Worry can be useful. If you step off the curb in New York City and a taxi is coming, you've got to worry. But you can't let worry loose like a mad dog that drives you into a small corner. Here's what you've got to do with your worries: drive them into a small corner. Whatever is out to get you, you've got to get it. Whatever is pushing on you, you've got to push back.
第四個內(nèi)在的敵人是擔(dān)憂。我們都會有些擔(dān)憂,不過千萬不要讓擔(dān)憂征服你。相反,讓它來警醒你。擔(dān)憂也許能派上用場。當(dāng)你在紐約走上人行道時有一輛出租車向你駛來,你就得擔(dān)憂。但你不能讓擔(dān)憂像瘋狗一樣失控,將你逼至死角。你應(yīng)該這樣對付自己的擔(dān)憂:把擔(dān)憂驅(qū)至死角。不管是什么來打擊你,你都要打擊它。不管什么攻擊你,你都要反擊。
The fifth interior enemy is overcaution. It is the timid approach to life. Timidity is not a virtue; it's an illness. If you let it go, it'll conquer you. Timid people don't get promoted. They don't advance and grow and become powerful in the marketplace. You've got to avoid overcaution.
第五個內(nèi)在的敵人是過分謹(jǐn)慎。那是膽小的生活方式。膽怯不是美德,而是一種疾病。如果你不理會它,它就會將你征服。膽怯的人不會得到提拔,他們在市場中不會前進(jìn),不會成長,不會變得強(qiáng)大。你要避免過分謹(jǐn)慎。
Do battle with the enemy. Do battle with your fears. Build your courage to fight what's holding you back, what's keeping you from your goals and dreams. Be courageous in your life and in your pursuit of the things you want and the person you want to become.
一定要向這引起敵人開戰(zhàn)。一定要向恐懼開戰(zhàn)。鼓起勇氣抗擊阻擋你的事物,與阻止你實(shí)現(xiàn)目標(biāo)和夢想的事物作斗爭。要勇敢地生活,勇敢地追求你想要的事物并勇敢地成為你想成為的人。
英語優(yōu)秀的美文欣賞范文相關(guān)文章: