美文閱讀:獨(dú)身生活的回報(bào)
美文閱讀:獨(dú)身生活的回報(bào)
那一刻,世界消逝殆盡了,而自我從深層的無意識中再一次浮現(xiàn),這才使我想起最近所經(jīng)歷的一切,讓我去探究、去愎慢了解。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)碛⒄Z經(jīng)典美文:獨(dú)身生活的回報(bào),希望大家喜歡!
For me the most interesting thing about a solitarylife,and mine has been that for the last twenty years,isthat it becomes increasingly rewarding.When I canwake up and watch the sun rise over the ocean, as Idomost days, and know that I have an entire dayahead,uninterrupted, in which to write a few pages, takea walk with my dog,lie down in the afternoon for a think(Why does one think better in a horizontal position?),read and listen to music, I am flooded with happiness.
I am lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break, when for thetime beingI feel empty and need filling up.And I am lonely sometimes when I come back home aftera lecture trip, when I have seen a lot of people and talked a lot,and am full to the brim withexperience that needs to be sorted out.
Then for a little while the house feels huge and empty, and I wonder where myself is hiding.It hasbeen recaptured slowly by watering the plants, perhaps, and looking again at each one as though itwere a person,by feeding the two cats, by cooking a meal.
It takes a while, as I watch the surf blowing up in fountains at the end of the field,but the momentwhen the world falls away,and the self emerges again from the deep unconsciousness,bringing backall I have recently experienced to be explored and slowly understood,when I can converse againwith my hidden powers,andso grow, and so be rewarded, till death do us part.
美文翻譯:
對我而言,獨(dú)身生活中最有趣的——也是我最近20年以來深有體會的——就是它使生活變得越來越有情調(diào)了。當(dāng)我早展醒來看到太陽從大海上冉冉升起的時(shí)候——盡管我?guī)缀趺刻於际侨绱?mdash;—我就知道面前將有沒人打攪的整整一天時(shí)間了。在這一天里,我可以悠閑地寫幾頁文章,可以帶著狗散散步,午后還可以躺下來思考思考問題(為什么平躺的時(shí)候更加有利于思考呢?),看看書,聽聽音樂,心中洋溢著快樂之情。
只有在我過度疲勞的時(shí)候,或是在我工作太久而沒有休息的時(shí)候,或是在我當(dāng)時(shí)覺得空虛因而需要充實(shí)的時(shí)候,我才會感到孤獨(dú)。而有時(shí),當(dāng)我在外地演講后趕回家的時(shí)候,當(dāng)我和許多人見面并且交談甚多的時(shí)候,當(dāng)許多經(jīng)歷多得要溢出來,因而需要整理的時(shí)候,我才會感到孤獨(dú)。
那個(gè)時(shí)候,房子一度讓人覺得太大、太空,而我卻不知道自我藏身于何處。也許通過給花草澆水,并對其逐一端詳,好像端詳人一樣;也許通過喂那兩只貓和做一餐飯,我才能又慢慢捕捉到自我了。
過了 一會兒,我看到地平線的盡頭海浪如泉水般噴涌,那一刻,世界消逝殆盡了,而自我從深層的無意識中再一次浮現(xiàn),這才使我想起最近所經(jīng)歷的一切,讓我去探究、去愎慢了解。此時(shí),我又能與隱藏的力量交流了,于是我又在成長,并在成長中得到回報(bào),直到死亡將我們分開。