雙語美文:愛的限度就是無限度地去愛
雙語美文:愛的限度就是無限度地去愛
以下是小編整理的情感類英語美文欣賞:愛的限度就是無限度地去愛, 希望對你有所感觸。
Freda Bright says, "Only in opera do people die oflove." It's true. You really can't love somebody todeath. I've known people to die from no love, butI've never known anyone to be loved to death. Wejust can't love one another enough.
A heart-warming story tells of a woman who finallydecided to ask her boss for a raise in salary. All dayshe felt nervous and apprehensive. Late in theafternoon she summoned the courage to approachher employer. To her delight, the boss agreed to araise.
The woman arrived home that evening to a beautiful table set with their best dishes. Candleswere softly glowing. Her husband had come home early and prepared a festive meal. Shewondered if someone from the office had tipped him off, or... did he just somehow know thatshe would not get turned down?
She found him in the kitchen and told him the good news. They embraced and kissed, then satdown to the wonderful meal. Next to her plate the woman found a beautifully lettered note. Itread: "Congratulations, darling! I knew you'd get the raise! These things will tell you how muchI love you."
Following the supper, her husband went into the kitchen to clean up. She noticed that asecond card had fallen from his pocket. Picking it off the floor, she read: "Don't worry about notgetting the raise! You deserve it anyway! These things will tell you how much I love you."
Someone has said that the measure of love is when you love without measure. What this manfeels for his spouse is total acceptance and love, whether she succeeds or fails. His lovecelebrates her victories and soothes her wounds. He stands with her, no matter what lifethrows in their direction.
Upon receiving the Nobel Peace Prize, Mother Teresa said: "What can you do to promote worldpeace? Go home and love your family." And love your friends. Love them without measure.
中文:
弗里達-布賴特說過:“只有在歌劇中,人們才會為愛而死。” 這是千真萬確的。的確,你不會因為愛一個人而死。我知道有人因為缺乏愛而死,可我從來沒有聽說過誰因被愛而死。我們恰好是相互之間愛也愛不夠。
有一個感人的故事,講的是有個女人終于決定去向老板提出加薪的要求。她一整天都焦慮不安。下午晚些時候,她鼓起勇氣向老板提議。讓她感到高興的是,老板同意給她加薪。
當晚,女人回家后,發(fā)現(xiàn)漂亮的餐桌上已經(jīng)擺滿了豐盛的菜肴,燭光在輕輕地搖曳著。丈夫提早回家準備了一頓慶祝宴。她心想,會不會是辦公室里有人向他通風報信了呢?或者……他不知怎么竟知道她不會被拒絕?
她在廚房找到了他,告訴了他這個好消息。他們擁抱親吻,然后坐下來共享美餐。在她的盤子旁邊,女人看到了一張字跡優(yōu)美的便條。上面寫著:“祝賀你,親愛的!我就知道你會加薪的。我為你做的這一切會告訴你,我有多么愛你。”
晚餐后,丈夫到廚房洗碗。她注意到又有張卡片從他口袋里掉了出來。她把卡片從地板上揀起來,念道:“不要因為沒有加薪而煩惱!不管怎樣,是該給你加薪了!我為你做的這一切會告訴你,我有多么愛你。”
有人曾經(jīng)說過,愛的限度就是無限度地去愛。不管妻子成功還是失敗,這個男人都給予她完全的包容和愛。他的愛慶祝她的勝利,也撫平她的創(chuàng)傷。不管生活的道路上遇到什么,他們始終同舟共濟。
特蕾莎修女在接受諾貝爾和平獎時說道:“你能為促進世界和平做些什么呢?回家愛你的家人吧。” 還要愛你的朋友。愛他們無止境。