特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語美文欣賞>

雙語文章:中國家庭為啥不說“我愛你”

時(shí)間: 燕妮639 分享

  摘錄:為什么中國家庭不說這句話呢?普遍的觀點(diǎn)認(rèn)為是受到儒家思想的影響。“父母們的反應(yīng)表明大部分的中國人不擅長表達(dá)積極的情感,” 北京大學(xué)社會(huì)學(xué)家夏學(xué)鑾對(duì)《環(huán)球時(shí)報(bào)》的記者說。“他們習(xí)慣用負(fù)面的語言來教育孩子。”

  雙語文章:中國家庭為啥不說“我愛你”

  "I love you" might be one of the most important combinations of three words in the English language. It's the signal that a romantic relationship is serious, an indication of closeness for a sibling, parent, or child, and a constant refrain for pop songs。

  In Mandarin, "I love you" translates as “我愛你” (Wo ai ni), but the way it's used in China might be a little different, and Chinese state media is wondering why。

  I love you可能是英語中三個(gè)詞組成的最重要的一句話了。它是認(rèn)真對(duì)待戀愛關(guān)系的標(biāo)志,它是兄弟姐妹、父母或孩子之間親密程度的象征,它也是流行歌曲副歌部分的常見內(nèi)容。

  I love you譯為中文是“我愛你”,但是這句話在中國的用法可能有點(diǎn)兒不同,中國的官方媒體也想知道原因。

  The Global Times reports that two online videos showing children telling their parents "I love you" have gone viral in China. The first, filmed by an Anhui TV station, shows a number of college students telling their parents they love them. The response are mixed. "Are you drunk?" asked one parent. In another similar video, shot by a Shanxi TV station, a father responded even more bluntly — "I am going to a meeting, so cut the crap."

  《環(huán)球時(shí)報(bào)》報(bào)道,網(wǎng)上兩個(gè)記錄孩子告訴父母“我愛你”的視頻在中國火了起來。第一個(gè)視頻是由安徽衛(wèi)視錄制的,在視頻里一群大學(xué)生告訴父母自己愛他們。父母們的反應(yīng)各不相同。“你喝醉了嗎?”一位家長[微博]問。另一個(gè)類似的視頻是山西衛(wèi)視錄制的,有一名父親的反應(yīng)就更不客氣了——“我要去開會(huì)去了,廢話少說。”

  Even the positive reactions make it clear that the words are expressed rarely: "I am so happy you called to say that, it is the happiest thing that happened to me in 2014," one parent answered。

  即使是正面的回應(yīng)也清楚地表明這句話用得很少:“我很高興你打電話說這句話,這是我2014年最開心的一件事了。” 有個(gè)家長這樣回答。

  Why don't Chinese families use those words? Theories revolve around the nature of Confucian teaching. "The parents' responses show that many Chinese are not good at expressing positive emotions," Xia Xueluan, a sociologist from Peking University, told the Global Times. "They are used to educating children with negative language."

  為什么中國家庭不說這句話呢?普遍的觀點(diǎn)認(rèn)為是受到儒家思想的影響。“父母們的反應(yīng)表明大部分的中國人不擅長表達(dá)積極的情感,” 北京大學(xué)社會(huì)學(xué)家夏學(xué)鑾對(duì)《環(huán)球時(shí)報(bào)》的記者說。“他們習(xí)慣用負(fù)面的語言來教育孩子。”

  This isn't the first time that China has done some soul-searching about familial love — last year China Daily asked a cross-section of people if they said 'I love you' to their parents, spouses, and children. "I have never said 'I love you' to my family, and I don't think I will in the future," one 56-year-old told the paper. "Saying it aloud is embarrassing for me."

  這不是中國第一次做關(guān)于親情方面的自省——去年《中國日?qǐng)?bào)》就各個(gè)階層的人進(jìn)行了采訪,詢問他們是否對(duì)父母、愛人和孩子說過“我愛你”。“我從來沒對(duì)我的家人說過‘我愛你’,我覺得我以后也不會(huì)說,”一名56歲的被采訪者回答《中國日?qǐng)?bào)》的記者。“把這句話說出口,我會(huì)覺得很難為情的。”

  Still, that doesn't mean that love can't be expressed. In a separate article, China Daily spoke to Zhao Mengmeng, a 31-year-old woman who said she had never told her father she loved him face-to-face ("I find it a bit odd"). Sometimes actions speak louder than words, however — Zhao gave her father, a photo album featuring photographs of them together on almost every one of her birthdays in June 2012. The pictures went viral online, being forwarded hundreds of thousands of times on Weibo。

  然而這并不是說愛無法表達(dá)出來。在另一篇文章中,《中國日?qǐng)?bào)》采訪了31歲的趙萌萌,她說她從來沒當(dāng)面對(duì)她爸爸說過她愛他。“我覺得那樣會(huì)怪怪的”,但有時(shí)行動(dòng)勝于言辭——趙萌萌在2012年6月送給了她爸爸一個(gè)相冊(cè),里面裝滿了他們兩人在她幾乎每個(gè)生日時(shí)的合影。照片在網(wǎng)上火了起來,在新浪微博上被轉(zhuǎn)發(fā)了幾十萬次。

  "I didn't sleep the night I heard about it," her father told China Daily after the story attracted mainstream attention. "I have now memorized some of the comments on the collection of pictures."

  “當(dāng)我知道時(shí),我一晚上沒睡,” 在這件事受到了主流媒體的關(guān)注后,她爸爸這樣告訴《中國日?qǐng)?bào)》的記者。“現(xiàn)在我還能記起一些有關(guān)這些照片的評(píng)論。”

雙語文章:中國家庭為啥不說“我愛你”

摘錄:為什么中國家庭不說這句話呢?普遍的觀點(diǎn)認(rèn)為是受到儒家思想的影響。父母們的反應(yīng)表明大部分的中國人不擅長表達(dá)積極的情感, 北京大學(xué)社會(huì)學(xué)家夏學(xué)鑾對(duì)《環(huán)球時(shí)報(bào)》的記者說。他們習(xí)慣用負(fù)面的語言來教育孩子。 雙語文章:中國家庭
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 雙語美文:10招讓你在異性中更有魅力
    雙語美文:10招讓你在異性中更有魅力

    摘錄:德州大學(xué)奧斯丁分校的研究生在《進(jìn)化與人類行為》雜志上近期發(fā)表的研究發(fā)現(xiàn),男人更喜歡那些看起來笨笨的、單純的 或昏昏欲睡醉酒的女人們來

  • 生活哲理文章:生活其實(shí)沒有那么容易
    生活哲理文章:生活其實(shí)沒有那么容易

    摘錄:找到讓你感覺到激情的事情。選擇一個(gè)愛好,擁有它:攝影、雜技或者隨便什么。早點(diǎn)享受猶如純10k金般珍貴的時(shí)間,從此改變你的生活。 生活哲理

  • 精彩文章:男人40歲、女人38歲時(shí)最快樂
    精彩文章:男人40歲、女人38歲時(shí)最快樂

    摘錄:十個(gè)人生最快樂的時(shí)刻還包括:退休那天、搬新家的時(shí)候、看到自己孩子邁出第一步的那一刻以及見到自己夢(mèng)中情人的時(shí)候。 精彩文章:男人40歲、

  • 雙語勵(lì)志文章:年輕時(shí)要做的30件事
    雙語勵(lì)志文章:年輕時(shí)要做的30件事

    摘錄:因潺潺流水而駐足;閑坐在巴諾書店的大號(hào)椅子上讀本好書;觀察一對(duì)手挽手的老夫婦;生活就是一連串看似微不足道的瑣事。它們雖不起眼,但一定要

205575