特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語美文欣賞>

英語勵(lì)志美文精華閱讀

時(shí)間: 韋彥867 分享

  鑿壁偷光、囊螢映雪、頭懸梁錐刺骨的故事家喻戶曉;李白鐵杵磨成針、司馬光警枕勵(lì)志、范仲淹斷齏畫粥、宋濂冒雪訪師的事跡千古傳誦。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的英語勵(lì)志美文精華,歡迎閱讀!

  英語勵(lì)志美文精華精選

  Rogge's Speech of the Opening Ceremony in Beijing Olympic Games

  羅格在北京奧運(yùn)會(huì)開幕式上的致辭

  For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games.

  長久以來,中國一直夢想著打開國門,邀請世界各地的運(yùn)動(dòng)員來北京參加奧運(yùn)會(huì)。

  Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing!

  今晚,夢想變成了現(xiàn)實(shí),祝賀北京!

  You have chosen as the theme of this Games One World, One Dream. That is what we are tonight.

  你們選擇“同一個(gè)世界,同一個(gè)夢想”作為本屆奧運(yùn)會(huì)的主題,今晚就是這個(gè)主題的體現(xiàn)。

  As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people.

  我們處在同一個(gè)世界,所以我們像你們一樣,為四川的地震災(zāi)難而深感悲惕。中國人民的偉大勇氣和團(tuán)結(jié)精神使我們備受感動(dòng)。

  As one dream, may this Olympic Games bring you joy, hope and pride.

  我們擁有同一個(gè)夢想,所以希望本屆奧運(yùn)會(huì)帶給你們快樂、希望和自豪。

  Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you Let them be the athletes' Games.

  各位運(yùn)動(dòng)員,我們的創(chuàng)始人皮埃爾·德·顧拜旦是因?yàn)槟銈兌鴦?chuàng)立了現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)。奧運(yùn)會(huì)屬于你們。讓奧運(yùn)會(huì)成為運(yùn)動(dòng)員的盛會(huì)。

  Remember that they are about much more than performance alone.

  請大家牢記,奧運(yùn)會(huì)不僅僅意味著比賽成績。

  They are about the peaceful gathering of 204 National Olympic Committees---regardless of ethnic origin, gender, religions or political system.

  奧運(yùn)會(huì)還是和平的聚會(huì)。 204個(gè)國家和地區(qū)奧委會(huì)相聚于此,跨越了民族、性別、宗教以及政治制度的界限。

  Please compete in the spirit of Olympic values: excellence, friendship and respect.

  請大家本著奧林匹克的價(jià)值和精神,即卓越、友誼和尊重,投身于比賽。

  Dear athletes, remember that you are role models for the Youth of the World. Reject doping and cheating.

  親愛的運(yùn)動(dòng)員們,請記住,你們是世界青年的楷模,請拒絕興奮劑,向作弊說不。

  Make us proud of your achievements and your conduct.

  你們的成就和表現(xiàn)應(yīng)該讓我們感到驕傲。

  As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organizing Committee for their tireless work. Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.

  當(dāng)我們把奧林匹克夢想變成現(xiàn)實(shí)之時(shí),我們妥誠摯地感謝北京奧組委,感謝他們不辭勞苦的工作。我們還要特別感謝成千上萬、無私奉獻(xiàn)的志愿者們,沒有他們,這一切都不可能實(shí)現(xiàn)。

  Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you!

  北京,你是今天的主人,也是通往明天的大門。感謝你!

  英語勵(lì)志美文精華閱讀

  Bill Gates: Never Surrender to Complexity

  比爾·蓋茨:永遠(yuǎn)別向復(fù)雜低頭

  If we can really see a problem, which is the first step, we come to the second step: cutting through the complexity to find a solution.

  就算我們真正發(fā)現(xiàn)了問題所在,也不過是邁出了第一步,接著還有第二步:那就是從復(fù)雜的事件中找到解決辦法。

  Finding solutions is essential if we want to make the most of our caring. If we have clear and proven answers anytime an organization or individual asks "How can I help?" then we can get action---and we can make sure that none of the caring in the world is wasted. But complexity makes it hard to mark a path of action for everyone who cares---and that makes it hard for their caring to matter.

  如果我們要讓關(guān)心落到實(shí)處,我們就必須找到解決辦法。如果我們有一個(gè)清晰可靠的答案,那么當(dāng)任何組織和個(gè)人發(fā)出疑問“我能如何提供幫助?”的時(shí)候,我們就能采取行動(dòng)。我們就能夠保證不浪費(fèi)一丁點(diǎn)全世界人類對他人的關(guān)心。但是,世界的復(fù)雜性使得很難找到對全世界每一個(gè)有愛心的人都有效的行動(dòng)方法,因此人類對他人的關(guān)心往往很難產(chǎn)生實(shí)際效果。

  Cutting through complexity to find a solution runs through four fredictable stages: determine a goal, find the highest-leverage approach, discover the ideal technology for that approach, and in the meantime, make the smartest application of the technology that you already have---whether it's something sophisticated, like a drug, or something simpler, like a bed net.

  從這個(gè)復(fù)雜的世界中找到解決辦法,可以分為四個(gè)步驟:確定目標(biāo),找到最高效的方法,發(fā)現(xiàn)適用于這個(gè)方法的新技術(shù),同時(shí)最聰明地利用現(xiàn)有的技術(shù),不管它是復(fù)雜的藥物,還是最簡單的蚊帳。

  The AIDS epidemic offers an example. The broad goal, of course, is to end the disease. The highest-leverage approach is prevention. The ideal technology would be a vaccine that gives lifetime immunity with a single does. So governments, drug companies, and foundations fund vaccine research. But their work is likely to take more than a decade, So in the meantime we have to work with what we have in hand---and the best prevention approach we have now is getting people to avoid risky behavior.

  艾滋病就是一個(gè)例子??偟哪繕?biāo),毫無疑問是消滅這種疾病。最高效的方法是預(yù)防。最理想的技術(shù)是發(fā)明一種疫苗,只要注射一次,就可以終生免疫。所以,政府、制藥公司、基金會(huì)應(yīng)該資助疫苗研究。但是,這項(xiàng)研究工作很可能十年之內(nèi)都無法完成。因此,與此同時(shí),我們必須使用現(xiàn)有的技術(shù),目前最有效的預(yù)防方法——就是設(shè)法讓人們避免那些危險(xiǎn)的行為。

  英語勵(lì)志美文精華學(xué)習(xí)

  Bush's Inaugural Address

  布什的就職演說

  Americans are generous and strong and decent, not because we believe in ourselves, but because we hold beliefs beyond ourselves. When this spirit of citizenship is missing, no government program can replace it. When this spirit is present, no wrong can stand against it.

  美國人民慷慨、強(qiáng)大、體面,這并非因?yàn)槲覀冃湃挝覀冏约?,而是因?yàn)槲覀儞碛谐轿覀冏约旱男拍?。一旦這種公民精神喪失了,無論何種政府計(jì)劃都無法彌補(bǔ)它。一旦這種精神出現(xiàn)了,無論任何錯(cuò)誤都無法抗衡它。

  After the Declaration of Independence was signed, Virginia statesman John Page wrote to Thomas Jefferson: "We know the race is neither to the swift nor the battle to the strong. Do you not think an angel rides in the whirlwind and directs this storm?"

  在《獨(dú)立宣言》簽署之后,弗吉尼亞州的政治家約翰·佩格曾給托馬斯·杰弗遜寫信說:“我們知道,身手敏捷不一定就能贏得比賽,力量強(qiáng)大不一定就能贏得戰(zhàn)爭。難道這一切不都是上帝安排的嗎?”

  Much time has passed since Jefferson arrived for his inauguration. The years and changes accumulate. But the themes of this day he would know: our nation's grand story of courage and its simple dream of dignity.

  杰弗遜就任總統(tǒng)的那個(gè)年代離我們已經(jīng)很遠(yuǎn)了。時(shí)光飛逝,美國發(fā)生了翻天覆地的變化。但是有一點(diǎn)他肯定能夠預(yù)知,即我們這個(gè)時(shí)代的主題仍然是:我們國家元畏向前的恢宏炊事和它追求尊嚴(yán)的純樸夢想。

  We are not this story's author, who fills time and eternity with his purpose. Yet his purpose is achieved in our duty, and our duty is fulfilled in service to one another.

  我們不是這個(gè)故事的作者,是杰弗遜作者本人的偉大理想穿越時(shí)空,并通過我們每天的努力在使她變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。我們正在通過大家的努力履行著各自的職責(zé)。

  Never tiring, never yielding, never finishing, we renew that purpose today, to make our country more just and generous, to affirm the dignity of our lives and every life.

  帶著永不疲憊、永不氣餒、永不完竭的信念,今天我們重樹這樣的目標(biāo):使我們的國家變得更加公正、更加慷慨,去驗(yàn)證我們每個(gè)人和所有人生命的尊嚴(yán)。

  This work continues. This story goes on. And an angel still rides in the whirlwind and directs this storm.

  這項(xiàng)工作必須繼續(xù)下去。這個(gè)故事必須延續(xù)下去。上帝會(huì)駕馭我們航行的。

  God bless you all, and God bless America.

  愿上帝保佑大家!愿上帝保佑美國。

1514552