初中生必讀英語美文精選
從周作人提出美文主張的具體文學(xué)語境(他的知識構(gòu)成與文學(xué)關(guān)注等)來看,在沖淡平和的美學(xué)外衣之下,他的美文寫作其實(shí)別有一種現(xiàn)代性反思的文化功能。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的初中生必讀英語美文,歡迎閱讀!
初中生必讀英語美文精選
People in the United States honor their parents with two special days:Mother's Day,on the second Sunday inMay,and Father's Day,on the third Sunday in June.
Mother's Day was proclaimed a day for national observance by President Woodrow Wilson in 1915.Ann Jarvis from Grafton,West Virginia,had started the idea to have a day to honor mothers.She was the one who chose the second Sunday in May and also began the custom of wearing a carnation.
In 1909,Mrs.Dodd from Spokane,Washington,thought of the idea of a day to honor fathers.She wanted to honorher own father,William Smart.After her mother died,he had the responsibility of raising a family of five sons and a daugther.In 1910,the first Father's Day was observed in Spokane.Senator Margaret Chase Smith helped to establish Father's Day as a national commemorative day,in 1972.
These days are set aside to show love and respect for parents.They raise their children and educate them to be responsible citizens.They give love and care.
These two special days are celebrated in many different ways.On Mother's Day people wear carnations.A red one symbolizes a living mother.A white one shows that the mother is dead.Many people attend religious services to honor parents.It is also a day when peolple whose parents are dead visit the cemetery.On these days families get together at home,as well as in restaurants.They often have outdoor barbecues for Father's Day.These are days of fun and good feelings and memories.
Another traditon is to give cards and gifts.Children make them in school.Many people make their own presents.These are valued more than the ones bought in stores.It is not the value of the gift is important,but it is "the thought that counts".Greeting card stores,florists,candy makers,bakeries,telephone companies,andother stores do a lot of business during these holidays.
美國人以兩個(gè)特殊的日子向他們的父母表示敬意:這就是每年5月份第二個(gè)星期日的母親節(jié)和6月份第三個(gè)星期日的父親節(jié)。母親節(jié)作為一個(gè)全國性的節(jié)日是伍德羅.威爾遜總統(tǒng)于1915年宣布的。西弗吉尼亞州格拉弗頓區(qū)的安.賈維斯女士首先想到應(yīng)該有一個(gè)特殊的日子向母親致以敬意。是她選擇了五月份的第二個(gè)星期日,也是由她開始了佩戴康乃馨的習(xí)俗。
1909年,華盛頓州斯波坎市的多德夫人想到應(yīng)該為父親設(shè)置一個(gè)特殊的日子以示敬意。她想向自己的父親—威廉斯.斯馬特表示感激之情。她母親去世之后,是父親擔(dān)起了養(yǎng)活五子一女的責(zé)任。1910年,第一個(gè)父親節(jié)在斯波坎市誕生。參議員瑪格麗特.切斯.史密斯于1972年幫助把父親節(jié)推廣成為全國性節(jié)日。
這兩天是兒女向父母表示一片愛心和敬重之情的日子。父母們把孩子們帶大,教育他們成為有責(zé)任感的公民,并給予他們愛心和關(guān)懷。
人們用各種形式來慶賀這兩個(gè)特殊的日子。在母親節(jié)那天,人們佩戴康乃馨。佩戴紅色康乃馨表示母親依然健在,佩戴白色康乃馨則表示母親已經(jīng)去世。許多人參加宗教儀式以向父母致意,或者去公墓緬懷逝去的父母。在這兩天,家家都會(huì)聚在餐館或家中。人們也常在父親節(jié)那天舉辦露天燒烤聚會(huì)。這是充滿歡歌笑語、美好情感和無限回憶的日子。
另一個(gè)傳統(tǒng)習(xí)俗是贈(zèng)送卡片和禮物。孩子們在學(xué)校親手制作,許多成年人也自制禮物。這些親手制作的禮物比那些花錢買來的更有價(jià)值。禮物的貴賤并不重要,“重要的是對父母的拳拳之心”。賀卡店、花店、糖果店、面包房、電話公司,以及許多其他商店在節(jié)日里會(huì)大做生意。
初中生必讀英語美文閱讀
洛克非勒家族信條
They are the principles on which my wife and I have tried to bring up our family .They are theprinciples in which my father believed and by which he governed his life .They are theprinciples,many of them ,whichI learned at my mother's knee.
They point the way to usefulness and happiness in life, to courage and peace in death.
If they mean to you what they mean to me, they may perhaps be helpful also to our sons fortheir guidance and inspiration.
Let me state them:
I believe in the supreme worth of the individual and in his right to life ,liberty and the pursuit ofhappiness.
I believe that every right implies a responsibility;every opportunity ,an obligation ;everypossession,a duty.
I believe that the law was made for the man and not man for the law;that government is theservant of people and not their master.
I believe in the dignity of the labor,whether with head or hand;that the world owes no man aliving but that it owes every man an opportunity to make a living.
I believe that thrift is essential to wellordered living and that economy is a prime requisite of asound financial structure,whether in government,business or personal affairs.
I believe that truth and justice are fundamental to an enduring social order.
I believe in the sacredness of a promise,that a man's word should be as good as his bond,thecharacter--not wealth or power or position--is of supreme worth.
I believe that the rendering of useful service is the common duty of mankind and that only inthe purifying fire of sacrifice is the dross of selfishness consumed and the greatness of thehuman soul set free.
I believe in an all-wise and all-loving God,named by whatever name,and that the individual'shighest fulfillment,greatest happiness and widest usefulness are to be found in living inharmory with His will.
I believe that love is the greatest thing in the world;that it alone can overcome hate;that rightcan and will triumph over might.
There sre the principles,however formulated,for which all good men and women throughout theworld,irrespective of race or creed,education,social position or occupation,are standing,and forwhich many of them are suffering and dying.
These are the principles upon which alone a new world recognizing the bortherhood of man thefatherhood ofGod can be established.
這些信條是我太太和我努力用以持家育子的原則。它們是我父親深信不疑并籍以安身立命的原則。其中有很多是我在母親膝前學(xué)到的原則。
這些信條指出了一條活得快樂有用、死得勇敢安詳?shù)牡缆贰?/p>
如果它們對你的意義正如對我的一樣,它們或許也將有助于我們的子女從中獲得引導(dǎo)和啟發(fā)。
讓我陳述如下:
我相信個(gè)人至高無上的價(jià)值及生存、自由與追求幸福的權(quán)利。
我相信每一項(xiàng)權(quán)利都伴隨著一種職責(zé);每一個(gè)機(jī)會(huì)都伴隨著一份義務(wù);每一次都擁有都伴隨著一種責(zé)任。
我相信法律是為人制訂,人卻并非為法律而存在;政府是人民的仆人,而非人民的主人。
我相信勞動(dòng)的尊嚴(yán),不論是腦力或體力勞動(dòng);世界不應(yīng)給予任何人生計(jì),但它應(yīng)給予每人一個(gè)謀生的機(jī)會(huì)。
我相信儉樸是井然有序的生活所必須;節(jié)約是健全的財(cái)務(wù)結(jié)構(gòu)之必要,不論是政府、企業(yè)或個(gè)人事物皆是如此。
我相信真理與正義是社會(huì)秩序長久維系的基礎(chǔ)。
我相信諾言的神圣,一句承諾應(yīng)該如同契約一般有效;品格——而非財(cái)富、權(quán)勢或地位——具有至為崇高的價(jià)值。
我相信報(bào)效社會(huì)是人類共同的責(zé)任;惟有在犧牲奉獻(xiàn)的煉火中,自私自利的渣滓才能燒毀,而人類靈魂的偉大也才能發(fā)揮出來。
我相信全能博愛的上帝,不論其名稱為何;而個(gè)人最高的成就,最大的幸福以及最大的作用都在符合上帝意旨的生活中才能找到。
我相信愛是世界上最偉大之物;惟有愛能夠克服仇恨;公理能夠而且必將戰(zhàn)勝強(qiáng)權(quán)。
不管如何闡述,這些就是全世界所有善良的男女——不分種族、信仰、教育、社會(huì)地位或職業(yè)——所共同堅(jiān)持的原則,而為了這些原則,他們當(dāng)中許多人正飽受煎熬或?yàn)l臨死亡。
惟有在這些信條的基礎(chǔ)上 ,一個(gè)認(rèn)同人類手足情和上帝慈父愛的世界才能建立起來。
初中生必讀英語美文學(xué)習(xí)
微塵與棟梁
It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses ofothers. I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned themand so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. We turn our attentionaway from our own defects, and when we are forced by untoward events to consider them,find it easy to condone them. For all I know we are right to do this; they are part of us and wemust accept the good and bad in ourselves together.
But when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge them,but by an image that we have formed of ourselves fro which we have left out everything thatoffends our vanity or would discredit us in the eyes of the world. To take a trivial instance:how scornful we are when we catch someone out telling a lie; but who can say that he hasnever told not one, but a hundred?
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness andlittleness, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character,or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, butpotentially they are the same. For my part, Ido not think I am any better or any worse thanmost people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that hascrossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge thatthese reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as wellas toothers. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent andrespectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.
讓人奇怪的是,和別人的過錯(cuò)比起來,我們自身的過錯(cuò)往往不是那樣的可惡。我想,其原因應(yīng)該是我們知曉一切導(dǎo)致自己犯錯(cuò)的情況,因此能夠設(shè)法諒解自己的錯(cuò)誤,而別人的錯(cuò)誤卻不能諒解。我們對自己的缺點(diǎn)不甚關(guān)注,即便是深陷困境而不得不正視它們的時(shí)候,我們也會(huì)很容易就寬恕自己。據(jù)我所知,我們這樣做是正確的。缺點(diǎn)是我們自身的一部分,我們必須接納自己的好和壞。
但是當(dāng)我們評判別人的時(shí)候,情況就不同了。我們不是通過真實(shí)的自我來評判別人,而是用一種自我形象來評判,這種自我形象完全摒棄了在任何世人眼中會(huì)傷害到自己的虛榮或者體面的東西。舉一個(gè)小例子來說:當(dāng)覺察到別人說謊時(shí),我們是多么地蔑視他啊!但是,誰能夠說自從未說過謊?可能還不止一百次呢。
人和人之間沒什么大的差別。他們皆是偉大與渺小,善良與邪惡,高尚與低俗的混合體。有的人性格比較堅(jiān)毅,機(jī)會(huì)也比較多,因而這個(gè)或那個(gè)方面,能夠更自由地發(fā)揮自己的稟賦,但是人類的潛能卻都是相同的。至于我自己,我認(rèn)為自己并不比大多數(shù)人更好或者更差,但是我知道,假如我記下我生命中每一次舉動(dòng)和每一個(gè)掠過我腦海的想法的話,世界就會(huì)將我視為一個(gè)邪惡的怪物。每個(gè)人都會(huì)有這樣的怪念頭,這樣的認(rèn)識應(yīng)當(dāng)能夠啟發(fā)我們寬容自己,也寬容他人。同時(shí),假如因此我們得以用幽默的態(tài)度看待他人,即使是天下最優(yōu)秀最令人尊敬的人,而且假如我們也因此不把自己看得過于重要,那是很有裨益的。