特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語美文欣賞 > 趣味美文:你的運(yùn)動(dòng)服竟是有毒的

趣味美文:你的運(yùn)動(dòng)服竟是有毒的

時(shí)間: 1014639 分享

趣味美文:你的運(yùn)動(dòng)服竟是有毒的

  導(dǎo)讀:你知道么?運(yùn)動(dòng)后,你的運(yùn)動(dòng)服竟是有毒的!

  It might be hard to imagine that exercise could beharming your health. It turns out that even whileyou are doing something healthy, what you arewearing while doing it could be cause for concern.Public health advocates, including Greenpeace andEuropean regulatory bodies that oversee chemicalsafety, are becoming increasingly concerned byevidence that shows a possible link betweensportswear and health issues such as cancer, obesity and developmental disabilities. Whiletoxic chemicals are a longstanding issue in various types of apparel, sportswear presents aparticular problem because sweat and friction can prompt more rapid absorption of toxinsinto the body.

  也許對(duì)于你來說很難以想象,能會(huì)損傷你的身體。然而研究證明當(dāng)你正在進(jìn)行鍛煉的時(shí)候,你的穿著可能會(huì)引發(fā)上述的擔(dān)心。包括綠色和平組織和歐洲化學(xué)安全性監(jiān)管機(jī)構(gòu)監(jiān)管在內(nèi)的公共健康倡導(dǎo)者,越來越關(guān)注證據(jù)顯示的運(yùn)動(dòng)和健康問題如癌癥、肥胖和發(fā)育問題之間的聯(lián)系。而有毒的化學(xué)物質(zhì)則是長(zhǎng)期存在于不同服裝中的一個(gè)問題,運(yùn)動(dòng)服也因?yàn)橐驗(yàn)檫\(yùn)動(dòng)的汗水和摩擦可以促進(jìn)更快速的吸收到體內(nèi)毒素引發(fā)了一個(gè)新的問題。

  Greenpeace released a report last month cataloguing how apparel companies are failing toregulate the chemicals in the sportswear they manufacture.The Greenpeace report comesafter a slew of research over the past few years highlighting the potential health risks ofvarious chemicals used in sportswear- primarily dyes, solvents, and polyfluorinated chemicals(PFCs), which make items water, grease and stain-proof.

  上個(gè)月綠色和平組織發(fā)布的一份報(bào)告中,登記了服裝公司未能調(diào)節(jié)他們制造的運(yùn)動(dòng)服化學(xué)品含量(的問題)。綠色和平組織的報(bào)告是基于過去的幾年中的一系列的研究的,突出強(qiáng)調(diào)了各種化學(xué)品在用做運(yùn)動(dòng)服主要染料、溶劑、和用于潤(rùn)滑和防銹的氟化合物(PFCs)的使用中帶來的潛在健康風(fēng)險(xiǎn)。

  In Greenpeace’s report it promotedAdidas from “greenwasher” to “trendsetter” and bestowed the less complimentary“greenwasher” title on Nike. Following earlier findings by Greenpeace about Adidas’s previouspoor performance, the company sat down with Greenpeace and committed to eliminatinghazardous chemicals by 2020 and being 99% PFC-free by 2017. Manfred Santen, toxicscampaigner for Greenpeace International in Germany, called this “a big step in the rightdirection”. Nike spokesperson Greg Rossiter responded to the report by saying their owngreenwasher title is undeserved. He said that the company phased out long-chain PFCs at thebeginning of this year, requiring that all materials meet the standards laid out in Nike’sRestricted Substances List.

  綠色和平組織的報(bào)告推動(dòng)了阿迪達(dá)斯從“漂綠者”成為了“潮人”的進(jìn)程,卻未授予尼克“漂綠者”的稱號(hào)。綠色和平組織早期研究發(fā)現(xiàn),阿迪達(dá)斯的前期表現(xiàn)不佳。該公司與綠色組織的談判中,同意致力于到2020年止減少有害化學(xué)物質(zhì)的使用,到2017年止99%不含氟化合物。德國(guó)國(guó)際綠色和平組織污染防治項(xiàng)目主任曼弗雷德參天,稱這是“一個(gè)大方向正確的步驟”。耐克發(fā)言人格雷戈羅斯特回應(yīng)說自己命名為漂綠者的的標(biāo)題不當(dāng)。他說,在今年年初公司淘汰長(zhǎng)鏈氟化合物,要求所有材質(zhì)均符合耐克的受限物質(zhì)清單的標(biāo)準(zhǔn)。

144806