精選英語美文摘抄
當(dāng)讀到優(yōu)美的英語文章時(shí),把它摘抄記錄下來是學(xué)習(xí)英語的好方法,下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砭x英語美文摘抄,歡迎大家閱讀!
精選英語美文摘抄篇一:
The salvage operation had been a complete failure. The small ship, Elkor, which had been searching the Barents Sea for weeks, was on its way home. A radio message from the mainland had been received by the ship's captain instructing him to give up the search. The captain knew that another attempt would be made later, for the sunken ship he was trying to find had been carrying a precious cargo of gold bullion.
Despite the message, the captain of the Elkor decided to try once more. The sea-bed was scoured with powerful nets and there was tremendous excitement on board when a chest was raised from the bottom. Though the crew were at first under the impression that the lost ship had been found, the contents of the sea-chest proved them wrong. What they had in fact found was a ship which had been sunk many years before. The chest contained the personal belongings of a seaman, Alan Fielding. There were books, clothing and photographs, together with letters which the seaman had once received from his wife. The captain of the Elkor ordered his men to salvage as much as possible from the wreck. Nothing of value was found, but the numerous items which were brought to the surface proved to be of great interest. From a heavy gun that was raised, the captain realized that the ship must have been a cruiser. In another sea-chest, which contained the belongings of a ship's officer, there was an unfinished letter which had been written on March 14th, 1943. The captain learnt from the letter that the name of the lost ship was the Karen. The most valuable find of all was the ship's log book, parts of which it was still possible to read. From this the captain was able to piece together all the information that had come to light. The Karen had been sailing in a convoy to Russia when she was torpedoed by an enemy submarine. This was later confirmed by a naval official at the Ministry of Defence after the Elkor had returned home. All the items that were found were sent to the War Museum.
打撈工作徹底失敗了。小船"埃爾科"號(hào)在巴倫支海搜尋了幾個(gè)星期之后,正在返航途中。返航前,該船船長(zhǎng)收到了大陸發(fā)來的電報(bào),指示他們放棄這次搜尋。船長(zhǎng)知道日后還會(huì)再作嘗試,因?yàn)樗噲D尋找的沉船上載有一批珍貴的金條。
盡管船長(zhǎng)接了電報(bào),他還是決定再試一試。他們用結(jié)實(shí)的網(wǎng)把海床搜索了一遍。當(dāng)一只箱子從海底被打撈上來時(shí),甲板上人們激動(dòng)不已。船員們開始認(rèn)為沉船找著了,但海底沉箱內(nèi)的物品證明他們弄錯(cuò)了。事實(shí)上,他們發(fā)現(xiàn)的是另一艘沉沒多年的船。
木箱內(nèi)裝有水手艾倫.菲爾丁的私人財(cái)物,其中有書箱、衣服、照片以及水手收到的妻子的來信。"埃爾科"號(hào)船長(zhǎng)命令船員們盡量從沉船中打撈物品,但沒發(fā)現(xiàn)什么值錢的東西,不過打撈出來的眾多的物品還是引起了大家極大的興趣。從撈起的一門大炮來看,船長(zhǎng)認(rèn)為那艘船一定是艘巡洋艦。另一只海底沉箱中裝的是船上一位軍官的財(cái)物,其中有一封寫于1943年3月14日的信,但沒有寫完。從這封信中船長(zhǎng)了解到沉船船名是"卡倫"號(hào)。打撈到的東西中最有價(jià)值的是船上的航海日志,其中有一部分仍然清晰可讀。據(jù)此,船長(zhǎng)可以將所有的那些已經(jīng)搞清的材料拼湊起來。"卡倫"號(hào)當(dāng)年在為其他船只護(hù)航駛往俄國的途中突然遭到敵方潛水艇魚雷的襲擊。這一說法在"埃爾科"號(hào)返航后得到的國防部一位海軍官員的證實(shí)。那次打撈到的所有物品均被送往軍事博物館。
精選英語美文摘抄篇二:
True eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves. They disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary. This invariably wins them the love and respect of others, for they add colour to the dull routine of everyday life.
Up to the time of his death, Richard Colson was one of the most notable figures in our town. He was a shrewd and wealthy business-man, but the ordinary town-folk hardly knew anything about this side of his life. He was known to us all as Dickie and his eccentricity had become legendary long before he died. Dickie disliked snobs(勢(shì)利小人) intensely. Though he owned a large car, he hardly ever used it, preferring always to go on foot. Even when it was raining heavily, he refused to carry an umbrella. One day, he walked into an expensive shop after having been caught in a particularly heavy shower. He wanted to buy a &300 fur coat for his wife, but he was in such a bedraggled condition that an assistant refused to serve him. Dickie left the shop without a word and returned carrying a large cloth bag. As it was extremely heavy, he dumped it on the counter. The assistant asked him to leave, but Dickie paid no attention to him and requested to see the manager. Recognizing who the customer was, the manager was most apologetic and 'reprimanded the assistant severely. When Dickie was given the fur coat, he presented the assistant with the cloth bag. It contained &300 in pennies. He insisted on the assistant's counting the money before he left 72,000 pennies in all! On another occasion, he invited a number of important critics to see his private collection of modern paintings. This exhibition received a great deal of attention in the press, for though the pictures were supposed to be the work of famous artists, they had in fact been painted by Dickie. It took him four years to stage this elaborate joke simply to prove that critics do not always know what they are talking about.
真正古怪的人從不有意引人注意。他們不顧社會(huì)習(xí)俗,意識(shí)不到自己所作所為有什么特殊之處。他們總能贏得別人的喜愛與尊敬,因?yàn)樗麄兘o平淡單一的日常生活增添了色彩。
理查德.科爾森生前是我們鎮(zhèn)上最有名望的人之一。他是個(gè)精明能干、有錢的商人,但鎮(zhèn)上大部分人對(duì)他生活中的這一個(gè)方面幾乎一無所知。大家都管他叫迪基。早在他去世前很久,他的古怪行為就成了傳奇故事了。
迪基痛恨勢(shì)利小人。盡管他有一輛豪華小轎車,但卻很少使用,常常喜歡以步代車。即使大雨傾盆,他也總是拒絕帶傘。一天,他遇上一場(chǎng)瓢潑大雨,淋得透濕。他走進(jìn)一家高級(jí)商店,要為妻子買一塊價(jià)值300英鎊的手表。但店員見他渾身泥水的樣子,竟不肯接待他。迪基二話沒說就走了。一會(huì)兒,他帶著一個(gè)大布口袋回到店里。布袋很沉,他重重地把布袋扔在柜臺(tái)上。店員讓迪基走開,他置之不理,并要求見經(jīng)理。經(jīng)理認(rèn)出了這位顧客,表示了深深的歉意,還嚴(yán)厲地訓(xùn)斥了店員。店員為迪基拿出了那塊手表,迪基把布口袋遞給他,口袋里面裝著300鎊的便士。他堅(jiān)持要店員點(diǎn)清那些硬幣后他才離去。這些硬幣加在一起共有30,000枚! 還有一次,他邀請(qǐng)一些著名評(píng)論家來參觀他私人收藏的現(xiàn)代畫。這次展覽引起報(bào)界廣泛注意,因?yàn)檫@些畫名義上是名家的作品,事實(shí)上是迪基自己畫的。他花了4年時(shí)間策劃這出精心設(shè)計(jì)的鬧劇,只是想證明評(píng)論家們有時(shí)并不解他們所談?wù)摰氖虑椤?/p>
精選英語美文摘抄篇三:
A pilot noticed a balloon which seemed to be making for a Royal Air Force Station nearby. He informed the station at once, but no one there was able to explain the mystery. The officer in the control tower was very angry when he heard the news, because balloons can be a great danger to aircraft. He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object. The pilot managed to circle the balloon for some time. He could make out three men in a basket under it and one of them was holding a pair of binoculars. When the balloon was over the station, the pilot saw one of the men taking photographs. Soon afterwards, the balloon began to descend and it landed near an airfield. The police were called in, but they could not arrest anyone, for the basket contained two Members of Parliament and the Commanding Officer of the station! As the Commanding Officer explained , later, one half of the station did not know what the other half was doing!
一個(gè)飛行員發(fā)現(xiàn)了一只氣球,它像是附近的一個(gè)皇家空軍基地。他馬上通知了基地,但那里的人沒有一個(gè)能解釋的謎??刂扑系墓賳T得知這一消息后,非常氣憤,因?yàn)闅馇蛴锌赡芙o飛機(jī)造成極大的危險(xiǎn)。他說可能有人對(duì)基地進(jìn)行偵察和命令那個(gè)飛行員跟蹤那個(gè)奇怪的飛行物。飛行員設(shè)法繞著氣球轉(zhuǎn)了一段時(shí)間。他把籃子里有三個(gè)男人和一個(gè)拿著一副雙筒望遠(yuǎn)鏡。當(dāng)氣球飛臨車站,飛行員看見有一個(gè)人在照片。此后不久,氣球開始降落,并在一個(gè)機(jī)場(chǎng)附近著陸。警察被召來了,但他們卻不能逮捕任何人,因?yàn)榭鹄锸莻€(gè)國會(huì)議員和基地指揮官!正如指揮官后來解釋,,基地的這半邊不知道另一半的人在做!
精選英語美文摘抄相關(guān)文章:
1.精選雙語美文
2.英語美文
3.英語美文精選摘抄
5.精選英語美文欣賞