職場(chǎng)雙語(yǔ)美文閱讀
職場(chǎng)如戰(zhàn)場(chǎng),需要我們時(shí)刻保持警惕才能不被社會(huì)淘汰,下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)職場(chǎng)雙語(yǔ)美文閱讀,歡迎大家閱讀!
職場(chǎng)雙語(yǔ)美文閱讀:離職的真相
Is a bad leader still a leader, or are they just a "manager" in the loosest sense of the word? No matter what you call them, many managers lack fundamental training in actually managing people. Without that, it's impossible to be an effective leader. Even more importantly, there are managers who lack the sensitivity, values, and keen awareness necessary to interact appropriately with the people around them. When an employee quits or resigns, the main reason behind that resignation is the relationship with their manager.
失敗的領(lǐng)導(dǎo),意思是他仍然是一個(gè)領(lǐng)導(dǎo),還是只是一個(gè)“管理者”的廣泛稱呼?無(wú)論你的意思是什么,許多管理者確實(shí)在管理人員方面缺乏基本的訓(xùn)練。若沒(méi)有這些訓(xùn)練,那就不大可能成為一位成功的領(lǐng)導(dǎo)。并且更重要的是,有些管理者在恰當(dāng)?shù)嘏c身邊的人打交道的問(wèn)題上缺乏敏感度,價(jià)值判斷以及必要的敏銳意識(shí)。如果有員工辭職,最主要的原因應(yīng)該就是與管理者的關(guān)系不融洽了。
In fact, Accenture provided insight with a study that said 31% of employees quit because they just don't like their boss.
而實(shí)際上,Accenture(埃森哲咨詢公司)的一項(xiàng)研究表名,有31%的員工辭職的原因,是他們并不喜歡自己的老板。
That can all be prevented if you consider the most common mistakes of bad managers--and even new entrepreneurs. Be proactive and identify the traits that drive this behavior so you can correct yourself, as well as those managers on your staff, before problems arise.
如果你考慮到了失敗的領(lǐng)導(dǎo),甚至新晉的企業(yè)家們最常犯的錯(cuò)誤,那么這件事情就完全可以避免了。主動(dòng)檢視自己,發(fā)現(xiàn)這些錯(cuò)誤行為,在問(wèn)題出現(xiàn)前糾正自己以及團(tuán)隊(duì)的管理者的錯(cuò)誤。
1.Failure to provide clear direction
1. 未能提供明確的方向。
In order for your employees to do their jobs and do them well, they need to know what to do. That means you need to give them clear direction. That doesn't mean you need to hover and micromanage.
為了讓員工順利地工作,他們得了解自己該做什么。這就意味著你該給予他們一個(gè)明確的方向。但不意味著你得垂簾聽(tīng)政。
Provide the necessary direction and step away. Don't over-prioritize, because when everything is a priority, then nothing is a priority. Without clear, simple direction for your employees, they'll never feel like they can accomplish tasks or goals, and they will fail.
給他們提供必要的方向,然后放手。別過(guò)度干預(yù)事情完成的順序,因?yàn)楫?dāng)每一件事都是最重要的,就沒(méi)有一件事情是重要的。員工們沒(méi)有簡(jiǎn)單明確的方向,他們就永遠(yuǎn)都認(rèn)為自己無(wú)法完成任務(wù)和目標(biāo),他們就會(huì)失敗。
2.Not seeing employees as people
2. 不把員工當(dāng)人看待。
Part of good leadership is maintaining a professional distance from your team, free of fraternization. You don't want to be their counselor or their regular karaoke buddy, but you should stay tuned in to what's happening in their lives.
好的領(lǐng)導(dǎo)者善于與團(tuán)隊(duì)成員保持專業(yè)距離,免于過(guò)度親密。你不必成為他們的導(dǎo)師或玩樂(lè)的伙伴,但你得關(guān)注他們的日常生活。
Every person on your team is an individual with wants, needs, desires, problems, achievements, and goals outside of their professional employment. When you stay tuned in, you're seen as an interested and involved boss. An effective leader sees each employee as the individual that they are.
你的團(tuán)隊(duì)每一位成員都是獨(dú)立的個(gè)人,他們?cè)诠ぷ髦舛加凶约核?,所需,所渴望,所煩惱,所自豪以及所追求的事情。如果你關(guān)注他們的動(dòng)態(tài),他們就會(huì)覺(jué)得你是一位有同情心和參與感的老板。成功的領(lǐng)導(dǎo)對(duì)待每位員工如同對(duì)待每一個(gè)獨(dú)立的個(gè)人。
3.Lack of trust.
3. 缺乏信任。
When a manager doesn't trust their team to handle the workload, you'll see it manifest in a number of ways. This can include anything from constantly checking up on the status of work, to micromanaging projects. This is a surefire way to destroy employee morale.
當(dāng)一位管理者并不信任團(tuán)隊(duì)成員能完成工作任務(wù)時(shí),你能從各個(gè)方面發(fā)現(xiàn)跡象。比如無(wú)休止的檢查工作狀態(tài),以及項(xiàng)目微管理。這只會(huì)是一種必死無(wú)疑地?fù)p害員工士氣的舉動(dòng)。
You have to trust your employees, and trust that they'll hit their goals for you. If you absolutely cannot trust an employee among your group, then reevaluate that employee: if you cannot trust your team, then it's time to reevaluate yourself.
你必須信任你的員工,相信他們能助你實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。如果你真的不相信團(tuán)隊(duì)里的一個(gè)成員,那就重新評(píng)估那一個(gè)員工,如果你并不相信你的團(tuán)隊(duì),那就該重新評(píng)估你自己了。
4. Inability to actively listen.
4.缺乏積極傾聽(tīng)的能力。
Active listening is a critical skill for a good leader. The right kind of listening provides recognition and demonstrates that you value the employee. When they know that you are listening, then they feel respected and valued.
積極傾聽(tīng)是成為好領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)鍵技能。合適的傾聽(tīng)包括表明認(rèn)可與重視員工的立場(chǎng)。當(dāng)員工們了解你傾聽(tīng)他們的意見(jiàn),他們就會(huì)感到自己受尊重和重視了。
When you don't listen to your employees, it won't be long before they just stop talking. Without that constant flow of information and communication, you won't have an edge on projects, production, or workflow.
如果你并不聆聽(tīng)員工的意見(jiàn),那么不久后他們就不會(huì)再提出自己的意見(jiàn)了。如果沒(méi)有了這種穩(wěn)定的信息傳遞和溝通,你就很難在項(xiàng)目管理,生產(chǎn)以及工作流程管理方面再占據(jù)任何優(yōu)勢(shì)了。
5.Not seeking input.
5.不聽(tīng)取他人的意見(jiàn)。
Your employees should be an integral part of your growth and success. When you're going to make decisions, you should always seek feedback from those around you. A good leader takes it one step further by making sure employees know that their feedback matters, and often seek feedback long before the decision is made.
你的員工是你的發(fā)展與成功不可或缺的部分。當(dāng)你準(zhǔn)備下決定時(shí),你應(yīng)該多吸收身邊同事的反饋意見(jiàn)。一個(gè)好的領(lǐng)導(dǎo)會(huì)多走一步以確定員工了解自己的意見(jiàn)很重要,并且常常在做完決定后再次尋求員工的反饋。
Enabling your employees to make decisions is the heart of empowerment, and it's the best way to keep employees engaged.
讓員工敢于做決定是權(quán)力的核心,也是保持人心凝聚的最佳方法。
6.Hypocritical behavior.
6. 偽善行為。
Nothing will sour relationships faster than when a manager or executive is able to operate under a different set of rules than the rest of the team. If you make policies that apply to everyone in the company, then they should apply all the way up the chain to the highest-level employees.
沒(méi)有什么比管理者設(shè)定不一樣的管理規(guī)則更容易損害上司與下屬的關(guān)系了。如果你設(shè)定的政策能適用于公司的所有人,那么高層管理人員就該包含在內(nèi)。
A manager wielding a big ego is the most likely to alienate his or her employees. Go beyond a typical management role and focus more on leading your team by making sound choices. Make a fun and open environment for your employees, provide incentives for feedback, and listen and learn from their growth, as well as yours.
以自我意識(shí)為中心的管理者很容易失去人心。所以應(yīng)該拋棄傳統(tǒng)的管理者姿態(tài),更多地專注于以合理的理由領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)。為員工營(yíng)造一個(gè)開(kāi)放有趣的工作環(huán)境,激勵(lì)員工發(fā)表意見(jiàn),多聆聽(tīng),從他們和自己的成長(zhǎng)中學(xué)習(xí)。
職場(chǎng)雙語(yǔ)美文閱讀:工作經(jīng)驗(yàn)對(duì)于跳槽的意義
Whether you are in a career you hate or happily forging on with the dream job, you’ll have to put up with politics and personalities, so you might as well change careers and enjoy the things you do, right?
無(wú)論你正處于厭惡的職位中,還是在奮勇地追求夢(mèng)想職業(yè),你都得忍受各種辦公室政治和人際關(guān)系的破事,所以不妨改變當(dāng)前的職業(yè),做些自己喜歡的事情,對(duì)嗎?
No matter how much you love the field you are in, some BS is going to come your way – some BS that will prevent you from doing passionate, productive work you were born to do. However, if you truly love what you do, weathering those storms will be far easier than if you are sitting in.
無(wú)論你多么喜愛(ài)自己所在的行業(yè)領(lǐng)域,在職業(yè)的旅途你總會(huì)遇到一些流言蜚語(yǔ),其中有一些會(huì)消耗你的熱情,阻礙你去完成天賦所在的工作。然而,如果你真的非常熱愛(ài)自己的工作,那么經(jīng)歷這些狂風(fēng)暴雨就會(huì)比你投入工作容易得多了。
But, let’s look on the bright side: the wonderful emotional advantages age and experience that can help you navigate that new career with ease and efficiency.
不過(guò),不妨考慮一下光明的前途:你的優(yōu)勢(shì)年齡與經(jīng)驗(yàn),都有助你在新的行業(yè)里得心應(yīng)手。
1.You see the big picture.
1.你能觀全局。
Whereas at 25 you’d steam, fume and gnaw your teeth because your boss is now telling you “we should do X” – the very X you were trying to convince him to do months ago, because a coworker speaks over you in meetings and aggressively tries to take over your area of expertise…now you just don’t care. Or perhaps you care a bit, but you let it go.
雖然在25歲的時(shí)候,你可能會(huì)因?yàn)檫@些事情感到生氣,憤怒,咬牙切齒:老板告訴你“我們應(yīng)該做XX事”(而這件XX事在幾個(gè)月前你已經(jīng)向他請(qǐng)求過(guò)了),或者同事在會(huì)議上帶有挑釁的意味地聲稱取代你的工作。不過(guò)時(shí)至如今,你已經(jīng)早已毫不在乎了。也許你有點(diǎn)在意,但你已經(jīng)讓它過(guò)去了。
Your boss gives you a great career opportunity, that thieving coworker is, after all, a friend and a future reference. These are people who will in the end consciously or unconsciously admire you more for staying mature in the face of their blatant IP theft. So, you let people have little things, and you focus on the grand things to come.
你之所以能讓事情過(guò)去,是因?yàn)槟隳芡ㄓ^全局:只有老板才是給你職業(yè)機(jī)會(huì)的人,而那個(gè)帶有剽竊傾向同事,不管怎么說(shuō)都只是一個(gè)朋友或?qū)?lái)的參照物。這些人到最后會(huì)有意無(wú)意欣賞你處理這種公然竊取知識(shí)產(chǎn)權(quán)事情的成熟。所以,你能正視別人的小動(dòng)作,并且專注在更重要的事情上。
2.You are emotionally mature.
2. 你心理成熟。
By now, people’s petty hangups, insecurities, and gossip don’t irritate you anymore. If you are not a negative person or don’t want to be a part of the gossip circle, you know how to elegantly rebuff requests to join in. Perhaps more importantly, you know that your career and life don’t depend on it.
就目前看來(lái),人們的瑣碎煩惱,不安全感,以及閑言碎語(yǔ)都不會(huì)讓你忿忿不平了。如果你是一個(gè)積極陽(yáng)光的人,或者你不想加入八卦的行列,你就懂得如何優(yōu)雅地拒絕請(qǐng)求。也許更重要的是,你很清楚你的事業(yè)與生活完全不需要賭注在這些瑣事上。
You also know that most people are a bit insecure, and that their coping mechanisms are going to be all over the place. The professional world is one big kindergarten. You smile, stay nice, and go back to doing a great job.
你也知道大多數(shù)人都有點(diǎn)缺乏安全感,并且不管何種場(chǎng)合他們的應(yīng)對(duì)機(jī)制都會(huì)顯示出來(lái)。專業(yè)領(lǐng)域就像一所規(guī)模龐大的幼兒園。你微笑,待人友好,然后回歸本職出色地完成工作任務(wù)。
3.You know how to say no.
3. 你懂得如何拒絕他人。
When I was younger, I had a boss who worked so hard that her lips would turn blue from cold in the room (it was so late that the heating got turned off), and who would not eat for 7 or 8 hours because she ate two meals a day. Subconsciously, regardless of the fact that I was paid far less, and an hourly employee at that, she expected the same kind of “devotion” from me. And I was dumb enough to follow, which left me exhausted and with no life outside of work.
在筆者更年輕的時(shí)候,我遇到一位非常賣力工作的老板,甚至還能看到她的嘴唇冷得發(fā)紫(因?yàn)榈搅送砩希醒爰訜嵯到y(tǒng)就會(huì)關(guān)閉),她不像平常人一樣每隔7到8小時(shí)就會(huì)進(jìn)食一次,她每天只吃兩頓。我隱隱感覺(jué)到,雖然我的薪水遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如她,作為一名時(shí)薪制的員工,她所期待我的“付出”應(yīng)與她一樣。而我當(dāng)時(shí)也很單純,就按照老板的吩咐,這使我筋疲力盡,生活除了工作還是工作。
Nowadays, I say it when I need a break, even if it is, God forbid, twice a day. I am able to demand a work style that makes me most efficient, and won’t break me in the long run. I also know that I am likely not going to get fired over this. The worst that can happen: some tension and a few passive-aggressive jokes. Or getting fired. Which is better than being blurry eyed, inefficient, and, ultimately, unhappy at your job.
時(shí)至今天,我會(huì)在需要休息的時(shí)候跟老板說(shuō),盡管客觀條件不允許,我也爭(zhēng)取一天兩次小憩。我有能力調(diào)整工作模式讓自己更有效率,也免于在長(zhǎng)期的工作中損害自己。我也很清楚我不會(huì)因此而逃過(guò)被解雇命運(yùn)。最壞的結(jié)果就是:壓力和帶有負(fù)面色彩的玩笑話?;虮唤夤?。不過(guò)這總比視力模糊,工作效率低下,以及最終討厭這份工作好多了。
4.You know your worth.
4. 你清楚自己的價(jià)值。
The first months/year(s) in the new career are hard. You know you are smart and talented, but many won’t get it (it takes smart people to know smart people, and many people you’ll encounter are not that smart). That’s OK. You have your ego in check, and you march on, slowly introducing your ideas in a friendly manner, making alliances with the right people, and letting your ability naturally shine through. This versus the dissatisfaction of the yesteryear, when all that injustice felt personal, disheartening and insurmountable.
剛剛轉(zhuǎn)行加入新公司的前幾個(gè)月(或前幾年)確實(shí)是困難的。你知道自己很能干有才,但很多人并不買賬(因?yàn)槟芨傻娜诵市氏嘧R(shí),但很多你遇到的人并沒(méi)有那么能干。)這也沒(méi)有關(guān)系,你重新檢視自己,勇往直前,以友好的姿態(tài)從容地介紹你的想法,與對(duì)的人結(jié)交朋友,你的能力就自然而然散發(fā)光芒。這樣你會(huì)感到相比前一年那些讓你感到針對(duì)個(gè)人的不公平,打擊與壓制都截然不同了。
5. You know how to manage people.
5. 你懂得處理人際關(guān)系。
It’s just how it is: people around you are not always going to be professional or mature. There’ll be those who yell. There’ll be those who want a constant companion, not a colleague. There’ll be those who respond well to an open conversation and removing tensions in a mature way, and there’ll be those who’d rather flex the boss muscle or constantly poke at you with borderline unprofessional comments. You in your 20s? Exasparated and frustrated. You now? You choose your battles – mentally file your nails during yelling, introduce boundaries to wannabe-best-friend, and even put people in their place as needed. Gently. It’s kindergarten, after all.
情況是這樣的:身邊的同事并不都是專業(yè)或成熟的。他們都有可能成為大嘴巴的人。他們可能成為你的長(zhǎng)期伙伴,但不是同事。他們可能會(huì)就開(kāi)放性的問(wèn)題給你一個(gè)很好的回應(yīng),并以成熟的方式緩解你的壓力,也有可能拍老板的馬屁或常常用不專業(yè)的言論攻擊你。如果是20歲的你會(huì)怎樣?怒火沖天或傷心沮喪。如今的你呢?你懂得選擇戰(zhàn)役——對(duì)待這些不實(shí)言論心里有數(shù),向他人表明你的底線是成為好友,甚至讓那些人回歸自己的位置上。優(yōu)雅地。畢竟,只是個(gè)幼兒園嘛。
Now, I am not saying that any of the situations above are going to be easy. Some days it will all be harder than others, and some days you will, yet again, curse the fate that put you in your dream career later in life. But that’s all temporary – after all, you have also learned to breathe, exercise, confide in the right allies, and move forward with your chosen career.
It is, after all, “The War of Art”:
最后,我的意思并不是說(shuō)以上所有的這些情況都很容易處理。有時(shí)候還會(huì)更困難,不過(guò)有一天你會(huì)印證自己必須改變職業(yè)的命運(yùn)。不過(guò)那些都只是暫時(shí)性的,畢竟,你還得學(xué)會(huì)如何透氣,鍛煉,與對(duì)的盟友并肩作戰(zhàn),以及在自己所選的事業(yè)向前進(jìn)。
這就是,“藝術(shù)的戰(zhàn)爭(zhēng)”
“The professional endures adversity…He reminds himself it’s better to be in the arena, getting stomped by the bull, then to be up in the stands, or out in the parking lot”.
”專業(yè)的人能忍耐變故,因?yàn)樗艹3L嵝炎约海瑢幙缮硖幐?jìng)技臺(tái),被兇猛的公牛踐踏,也總比站在高臺(tái)或停車場(chǎng)上置身事外來(lái)得有意義。”
職場(chǎng)英語(yǔ)美文相關(guān)文章:
2.英語(yǔ)美文