關(guān)于懲罰的英語作文
關(guān)于懲罰的英語作文
同學(xué)們好好學(xué)習(xí)一下英語成績才會提高哦,小編今天給大家分享一下英語的優(yōu)秀作文,同學(xué)們有時間一定要多多看看,背背,才會更快的提升英語成績哦,大家有需要的快點收藏起來吧。
英語優(yōu)秀文章1
今天我們要講的美國習(xí)慣用語是:bread and butter。Bread是面包的意思,butter是黃油的意思,面包和黃油都是西方人經(jīng)常吃的東西; bread and butter連在一起在英語里就是生計,主要收入來源的意思。
我前兩天剛剛跟美國習(xí)慣用語的作者之一Steve出去吃飯。對他來說,幫我們做節(jié)目只是兼職,并不是他的bread and butter,教外國學(xué)生學(xué)英語才是他的bread and butter. 讓我們聽聽下面這個人鄰居的bread and butter是什么。
例句-1:When I saw my neighbor Katie's artwork at a gallery, I was amazed by her talent. I assumed that painting was her bread and butter. But she told me that it's only a hobby; she couldn't live on the money she makes from the paintings she sells.
他說:我在展廳里看到我的鄰居凱蒂的畫兒后,簡直被她的藝術(shù)才華折服了。我以為繪畫就是她的收入來源,但她告訴我,畫畫只不過是她的一個愛好,因為賣畫賺的錢不夠她維持生計。
我有個表哥,從小就喜歡雕塑。有一次我過生日,他送給我一件自己的作品。我以為是一棵樹,但他告訴我說,那是我在跳舞。不用說,雕塑始終也沒有成為他的bread and butter.
我們剛才說bread and butter是指一個人的主要收入來源。其實,bread and butter還可以指一種工作或一個行業(yè)的基本業(yè)務(wù)。比如說農(nóng)民,他們大部分時間都在耕種和收獲。這就是他們工作的bread and butter. 讓我們看看下面這家汽車制造廠。
例句-2:After poor sales of our economy cars, our company decided to focus once again on producing luxury vehicles. After all, it's those models that have always been the foundation of our business. They're our bread and butter.
這家廠子的一個工人說:我們廠生產(chǎn)的經(jīng)濟(jì)型轎車銷路不好,所以廠里決定重新把生產(chǎn)重點轉(zhuǎn)向豪華轎車。畢竟,豪華轎車一直就是我們廠的核心產(chǎn)品。
美國著名大公司的核心產(chǎn)品我想大家都知道。比如說Starbucks, 星巴克的主打商品是咖啡。再比如Apple,蘋果公司是生產(chǎn)電腦的,這些都是它們的bread and butter.
我星期天要去看芭蕾舞,劇目是天鵝湖,是這家芭蕾舞團(tuán)的看家劇目,也就是他們的bread and butter. 我簡直等不及了。
英語優(yōu)秀文章2
今天我們要講的美國習(xí)慣用語是:come down on like a ton of bricks。Ton,是一噸兩噸的噸; brick,是磚頭的意思。A ton of bricks一噸重的磚頭砸下來,想想都讓人不寒而栗。Come down on like a ton of bricks,這個習(xí)慣用語的意思就是嚴(yán)厲懲罰的意思。
大學(xué)剛畢業(yè)的時候,我干過一段時間的導(dǎo)游。我們經(jīng)理最不能忍受的就是員工遲到。有一次,一個同事因為沒趕上車來晚了,經(jīng)理根本不聽她的解釋,當(dāng)場就把她開除了,He came down on her like a ton of bricks. 沒錯。 當(dāng)時的情況就是這樣。
我們經(jīng)??吹矫绹娪袄镉杏?xùn)練新兵的片段,當(dāng)兵的除了"Yes, Sir!"和"No, Sir!"以外,好像什么也不能說。對于下面這個軍人來說,新兵連里的生活至今還歷歷在目。
例句-1:After enlisting in the army, I didn't know if I'd survive basic training. My sergeant was really strict. Anytime one of us in the platoon made the slightest mistake, he'd come down on us like a ton of bricks. He thought by disciplining us in such a severe way, we'd become better soldiers.
他說:剛?cè)胛榈臅r候,我真不知道能不能挺得下來。我們排長要求特別嚴(yán)。我們哪怕是犯了一丁點兒的錯誤,他都會嚴(yán)加懲罰。他覺得只有嚴(yán)格要求我們,我們才能成為更加出色的軍人。
當(dāng)過兵,服過役的人恐怕都遇到過某些嚴(yán)厲的長官。如果你當(dāng)過兵,一定明白我的意思。
我原來有一個同學(xué),父親管得特別嚴(yán),考試只要考不到全班前三名,回家就會受罰。Her father would come down on her like a ton of bricks. 除了老板、長官、和家長外,還有什么人會如此嚴(yán)厲呢。我們來聽聽下面這個男孩子是怎么說的。
例句-2:I really disliked my fifth grade teacher. She used to come down on me like a ton of bricks. Once I was sent to the principal's office just for chewing gum in class. I couldn't wait to finish that school year!
他說:我特別不喜歡我五年級時的老師。她經(jīng)常罰我。有一次,就因為上課吃口香糖,她就讓我到校長辦公室去。我每天都盼著那個學(xué)年快點結(jié)束。
聽起來,這個老師確實夠厲害。在美國,老師是不能對學(xué)生進(jìn)行體罰的。大多數(shù)學(xué)校甚至明令禁止老師碰學(xué)生,因為以前出過不少家長告老師虐待孩子的情況。因此,學(xué)校都不希望有律師coming down on them like a ton of bricks.
關(guān)于懲罰的英語作文相關(guān)文章: