表達(dá)存錢(qián)的英語(yǔ)文章
同學(xué)們要好好學(xué)習(xí)一下哦,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)成績(jī)?cè)谖覀兊目荚囀呛苤匾呐?,小編今天給大家分享一下英語(yǔ)的優(yōu)秀作文,同學(xué)們有時(shí)間一定要多多看看,背背,才會(huì)更快的提升英語(yǔ)成績(jī)哦,大家有需要的快點(diǎn)收藏起來(lái)吧。
英語(yǔ)優(yōu)秀文章1
今天要講的習(xí)慣用語(yǔ)都是以stomach這個(gè)詞為主的包括以下三個(gè):butterflies in your stomach, turn your stomach, eyes bigger than your stomach. 首先我們來(lái)解釋butterflies in your stomach這個(gè)片語(yǔ)。Butterflies就是蝴蝶的意思。這里用的是多數(shù)。Stomach是我們身體上一個(gè)重要的部位,也就是肚子。試想你的肚子里裝了一些展翅掙扎的蝴蝶,會(huì)有什么感覺(jué)呢?那不是一種手足無(wú)措的緊張感覺(jué)嗎?正是如此。現(xiàn)在就讓我們用一個(gè)英語(yǔ)例句來(lái)說(shuō)明吧。假定小張就讀在一個(gè)學(xué)英語(yǔ)的課堂里,那天老師要他在全班二十個(gè)同學(xué)面前用英語(yǔ)演講。他迫不得已只好說(shuō)出了他心理的話。
例句-1:To tell you the truth, trying to speak English to twenty other people is giving me real butterflies in my stomach right now. But if I am ever going to learn it, I know I need to practice like this.
小張是那么說(shuō)的:老實(shí)跟各位講,在二十位同學(xué)面前講英語(yǔ),真讓我緊張萬(wàn)分。不過(guò)要想學(xué)好英語(yǔ),我知道非得這樣聯(lián)不可。
這就是butterflies in your stomach這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的用法。
接下來(lái)我們?cè)跒楦魑唤榻B今天的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ):turn your stomach。這句英語(yǔ)片語(yǔ)使用的時(shí)間已經(jīng)有四百年的悠久歷史了。Turn就是變更方向,轉(zhuǎn)的意思。在這里,當(dāng)我們的肚子一轉(zhuǎn),就是讓一個(gè)人的肚子略感不適的意思。其實(shí),這句片語(yǔ)未必是真的指人生病了,只是因?yàn)樘屓烁械絽拹憾顾械缴〉母杏X(jué)。下面這個(gè)例子就可以說(shuō)明這種厭惡之情的場(chǎng)合。湯姆看到一個(gè)電影廣告,吹噓這部電影有多好,他就約了一個(gè)朋友一道去看這個(gè)電影。沒(méi)想到內(nèi)容充滿了血腥。湯姆覺(jué)得上了大當(dāng)。他在走出電影院的時(shí)候,大發(fā)牢騷說(shuō):
例句-2:I expected to see a great movie. But it was a big disappointment. There was so much blood and violence, that all it did was turn my stomach. It was nothing but a waste of time and money.
湯姆說(shuō): 我原先以為是個(gè)多好的電影。結(jié)果,太令人失望了。里面太多的暴力和血腥,讓我倒了胃口。這個(gè)電影讓我既浪費(fèi)時(shí)間又浪費(fèi)錢(qián)。
看樣子盡信廣告不如沒(méi)有廣告。
最后我們要介紹的習(xí)慣用語(yǔ)是:eyes bigger than your stomach。Eyes是眼睛;bigger是更大的意思。眼睛比肚子更大,那不正好和中國(guó)的俗語(yǔ),眼大肚子小一模一樣嗎?明明已經(jīng)吃不了還一味的死撐,那就是眼大肚子小。不過(guò)英語(yǔ)的這句習(xí)慣用語(yǔ)除了有眼大肚子小的含義以外,更有了延伸的意義。舉例來(lái)說(shuō)。查里本來(lái)已經(jīng)開(kāi)了兩家餐館了,他還貪心要開(kāi)再開(kāi)一個(gè)新店??纯此慕Y(jié)果吧。
例句-3:It turned out that Charlie's eyes were bigger than his stomach, he ended up working much longer hours, seven days a week, but ended up losing money with his new place and had to close it down after a year of trying.
到頭來(lái)查里眼高手低,結(jié)果是不但一個(gè)星期工作七天,每天的工作時(shí)間更長(zhǎng)。新店反到賠錢(qián)。于是,在試過(guò)一年以后,最后只好關(guān)門(mén)大吉。
中國(guó)俗語(yǔ)說(shuō),貪心不足蛇吞象,在這里,真有點(diǎn)是類(lèi)似這句英語(yǔ)習(xí)慣用語(yǔ)。
英語(yǔ)優(yōu)秀文章2
今天要講的三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)都是以sock這個(gè)字為主的。Sock就是我們腳上穿的襪子,可是當(dāng)它和其他的詞組成習(xí)慣用語(yǔ)之后,它的意思就不同了。
今天我們就為各位介紹以下三個(gè)。sock away,首先我們給各位介紹sock away這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)。中國(guó)人常說(shuō)把錢(qián)藏在床的褥子底下,那么英文里怎么說(shuō)的呢?英文里說(shuō)把錢(qián)藏在襪子里。
大約八十年前,許多人不信任銀行,可是又要把錢(qián)放在一個(gè)妥當(dāng)?shù)牡胤?。不知道是誰(shuí)想出來(lái)的,把藏錢(qián)說(shuō)成是把錢(qián)藏在襪子里,于是就產(chǎn)生了我們今天講的這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ):sock away。
換句話說(shuō)sock away就是把錢(qián)藏在安全的地方,以備日后取用的意思。當(dāng)年這個(gè)安全的地方就是襪子里頭。
現(xiàn)在讓我們來(lái)看看這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是怎么用的。假定說(shuō)John和他的妻子有小寶貝女兒只有一歲。可是現(xiàn)在這對(duì)夫婦就開(kāi)始計(jì)劃如何存錢(qián)好讓他的女兒日后上大學(xué)。John說(shuō):
例句-1:It costs a lot these days to send someone to college, so we are going to sock away some money every month to make sure she starts life with a good education.
John說(shuō):現(xiàn)在送小孩上大學(xué)可真得花大筆錢(qián);我們得每個(gè)月存些錢(qián)好讓她能夠在涉生出世之前先受到良好的教育。
這句話里存錢(qián)就是sock away。
接下來(lái)我們要介紹的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是sock in,而這里的sock只是指wind sock。Wind sock是我們?cè)陲w機(jī)場(chǎng)常見(jiàn)的那種指示風(fēng)向的所謂風(fēng)向袋。風(fēng)向袋很輕,一頭開(kāi)口,一頭系在桿子上,只要有風(fēng)它就會(huì)迎風(fēng)飄起,指示風(fēng)吹的方向。那么sock in又是怎么回事呢?那是在二戰(zhàn)期間,當(dāng)時(shí)的機(jī)場(chǎng),特別是軍用機(jī)場(chǎng)往往靠風(fēng)向袋來(lái)決定這個(gè)機(jī)場(chǎng)是否關(guān)閉。要是天公不做美,豪雨連連,暴風(fēng)驟雨的話,那么這個(gè)風(fēng)向袋是吹不起來(lái)的。在這種情況下,這個(gè)機(jī)場(chǎng)只好sock in。所以sock in就是關(guān)閉機(jī)場(chǎng),知道天氣轉(zhuǎn)好再重新開(kāi)放的意思。
我們就舉個(gè)例子來(lái)看看這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是怎么用的。Sam原定今天早上要搭飛機(jī)去紐約開(kāi)會(huì),可是早上起來(lái)往窗外一看。老天呀,大雪紛飛,于是他不由得感到擔(dān)心起來(lái)。Sam跟他的妻子說(shuō):
例句-2:Honey, the snow is beginning to come down a lot faster. I am afraid it will sock in the airport and I won't be able to fly up to New York for that business meeting.
Sam對(duì)他的妻子說(shuō):親愛(ài)的,雪開(kāi)始下得越來(lái)越猛了。我怕機(jī)場(chǎng)會(huì)關(guān)閉,我不能飛到紐約去開(kāi)會(huì)了。
今天要講的第三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:knock your socks off。Knock是敲或打的意思。Knock your socks off的意思相當(dāng)于中國(guó)的成語(yǔ)“嘆為觀止”。按字面來(lái)解釋也就是,當(dāng)你看到一件事感到十分驚訝,其震撼力把你的襪子都從腿上震了下來(lái)。舉例來(lái)說(shuō),Tom昨天晚上看了一場(chǎng)電影,他覺(jué)得簡(jiǎn)直是他好了。他不但自己還要再去看一遍,而且還要把女朋友Betty也帶去一塊兒觀賞。Tom對(duì)Betty說(shuō):
例句-3:I want to tell you Betty that you will love this picture. I promise you it will knock your socks off, honey. It's the best thing I have seen in a long time.
Tom對(duì)Betty說(shuō):我可以保證你一定會(huì)喜歡這部電影。我保證它一定會(huì)讓你嘆為觀止。這部電影是我好久以來(lái)看到的最好的一部電影。
To knock your socks off這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)已經(jīng)將近有一百五十年的歷史了。知道今天人們還在普遍使用。
表達(dá)存錢(qián)的英語(yǔ)文章相關(guān)文章: