外貿(mào)英語(yǔ)函電范文帶翻譯
外貿(mào)英語(yǔ)函電范文帶翻譯
函電類的英語(yǔ)寫作,在外貿(mào)中可謂是層出不窮。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的外貿(mào)英語(yǔ)函電范文帶翻譯,供大家參閱!
外貿(mào)英語(yǔ)函電范文帶翻譯: Declaring A Visit
宣布訪問(wèn)
Declaring A Visit
Dear Mr. / Ms,
Mr. William Taylor, President of our Corporation and Mr. James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint venture. They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week. Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest. If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa?
Yours faithfully
宣布訪問(wèn)
尊敬的先生/小姐,
我們公司的總裁威廉。泰勒先生和營(yíng)銷部經(jīng)理珍姆羅杰斯先生,想拜訪北京繼續(xù)商討合資企業(yè)之事。他們計(jì)劃四月下半月出發(fā)并在中國(guó)停留一周。請(qǐng)告知我方該訪問(wèn)計(jì)劃對(duì)你方是否方便或您要建議什么行程計(jì)劃。如對(duì)他們的訪問(wèn)時(shí)間無(wú)異議的話,可否要求使館簽發(fā)所需簽證。
您誠(chéng)摯的
外貿(mào)英語(yǔ)函電范文帶翻譯: Appointments
約定
Appointments
Dear Mr. / Ms.,
Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.
Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest.
Yours faithfully
約定
尊敬的先生/小姐,
我們的總經(jīng)理約翰格林將于六月2日到7日在巴黎,有關(guān)在那開(kāi)樣品房的事宜,他會(huì)于六月3日下午2:00點(diǎn)拜訪您。
請(qǐng)告知這個(gè)時(shí)間對(duì)您是否方便。如不方便,請(qǐng)建議具體時(shí)間。
您誠(chéng)摯的
外貿(mào)英語(yǔ)函電范文帶翻譯: Activity Arrangement
活動(dòng)安排
Activity Arrangement
Dear Mr. / Ms,
We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in thesecond half of April for about a week. As requested,
we propose the following itinerary for your consideration.
Monday, April 18
4.00 p.m. Arrive in Beijing by Flt.xx, to be met at the airport by Mr. President
of Asia Trading Co.
4.15 Leave for Great Wall Hotel
7.30 Dinner given by President x
Tuesday, April 19
9:30 a.m. Discussion at Asia Trading Co. Building
2:00 p.m. Group discussion
8:00 p.m. Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing
Wednesday, April 20
9:00 a.m. Discussion
12:00 noon Sign the Letter of Intent
1:30 p.m. Peking Duck Dinner
3:30 p.m. visit the Summer palace
6:00 Departure for Shanghai
Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly.
Yours faithfully
活動(dòng)安排尊敬的先生/小姐,
我們非常高興威廉。泰勒總裁和珍姆斯。羅杰斯經(jīng)理能四月下半月到北京,上海訪問(wèn)一周,根據(jù)要求我們出下列活動(dòng)安排供參考:
星期一,四月十八日
下午4: 00 乘航班 XX 到達(dá)北京,由亞洲貿(mào)易公司的總裁X先生到機(jī)場(chǎng)迎接
4:15 乘車去長(zhǎng)城賓館
7:30 總裁X先生舉行晚晏
上午 9:30 a.m. 在亞洲貿(mào)易公司討論
2:00 p.m. 小組討論
8:00 p.m. 英國(guó)住北京商務(wù)領(lǐng)事舉行雞尾酒招待會(huì)
上午9:00 討論
中午12:00 簽訂意向書
下午1:30 吃北京烤鴨
3:30 參觀故宮
6:00 乘機(jī)去上海
請(qǐng)傳真確認(rèn),以便我們做相應(yīng)的安排。
您誠(chéng)摯的
外貿(mào)英語(yǔ)函電范文帶翻譯: Letters of Introduction
介紹信
Letters of Introduction Dear Mr. / Ms.,
This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.
We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate.
Yours faithfully
介紹信
尊敬的先生/小姐,
現(xiàn)向您推薦我們的市場(chǎng)專家弗蘭克。瓊斯先生。他將因公務(wù)在四月15日到四月中旬期間停留倫敦。
我們將非常感謝您向瓊斯先生提供的任何幫助,并非常高興施以回報(bào)。
您誠(chéng)摯的
外貿(mào)英語(yǔ)函電范文帶翻譯:邀請(qǐng)與答復(fù)
Invitation and Reply
Dear Mr. / Ms,
We should like to invite your Corporation to attend the 2000 International Fair which will be held from August 29 to September 4 at the above address. Full details on the Fair will be sent in a week.
We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
在上述地址,我們想請(qǐng)貴公司參加于八月二十九日到九月四日舉辦的2000國(guó)際商品交易會(huì),關(guān)于交易會(huì)的詳情我們一周內(nèi)將寄給你。希望不久能收到你的來(lái)信,并能來(lái)參加。
您誠(chéng)摯的
肯定答復(fù)
Dear Mr. / Ms,
Thank you for your letter of June 28 inviting our corporation to participate in the 2000 International Fair. We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.
Mr. Li will be in your city from July 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
感謝六月二十八日來(lái)信邀請(qǐng)我們公司參加2000國(guó)際商品交易會(huì)。我們樂(lè)于參加并計(jì)劃展示我們前幾年生產(chǎn)的電子設(shè)備。李先生將于七月二日至七日去你市做具體安排,非常感謝你的協(xié)助。
你誠(chéng)摯的
否定的答復(fù)
Dear Mr. / Ms,
Thank you very much for your invitation to attend the 2000 International Fair. As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.
We hope to see you on some future occasion.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
非常感謝您邀請(qǐng)我們參加2000國(guó)際商品交易會(huì)。由于我們將于同一時(shí)間到你市新開(kāi)一家維修店,非常抱歉我們不能前去。
希望以后在某些場(chǎng)合見(jiàn)到您。
您誠(chéng)摯的
看過(guò)外貿(mào)英語(yǔ)函電范文帶翻譯的人還看了: