外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作格式常用范文
外貿(mào)函電涉及到的知識(shí)很廣泛,那么外貿(mào)函電的英語(yǔ)寫(xiě)作格式需要注意哪些問(wèn)題呢,接下來(lái)學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作格式,希望對(duì)你有幫助哦!
外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作格式篇一
1.請(qǐng)求建立商業(yè)關(guān)系
Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.
Very truly yours 自米蘭職權(quán)里斯托鞋類(lèi)公司取得貴公司和地址,特此修函,祈能發(fā)展關(guān)系。多年來(lái),本公司經(jīng)營(yíng)鞋類(lèi)進(jìn)口生意,現(xiàn)欲擴(kuò)展業(yè)務(wù)范圍。盼能惠賜商品目錄和報(bào)價(jià)表。 如價(jià)格公道,本公司必大額訂購(gòu)。 煩請(qǐng)?jiān)缛召n復(fù)。 此致
2.回復(fù)對(duì)方建立商業(yè)關(guān)系的請(qǐng)求
Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有關(guān)商務(wù)關(guān)系的來(lái)函,不勝欣喜。謹(jǐn)遵要求另函奉上最新之出口商品目錄和報(bào)價(jià)單??铐?xiàng)煩請(qǐng)以不可撤銷(xiāo)保兌之信用狀支付。如欲訂貨,請(qǐng)電傳或傳真為盼。 此致 敬禮
3.請(qǐng)求擔(dān)任獨(dú)家代理
We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen. Until now , we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factoryfor the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply. `本公司擔(dān)任多家廠家的獨(dú)家代理,專(zhuān)營(yíng)精制棉織品,包括各燈家用亞麻制品,行銷(xiāo)中東。 與貴公司向有業(yè)務(wù)聯(lián)系,互利互作。貴公司紡織部亦十分了解有關(guān)業(yè)務(wù)合作之情況。 盼望能成為貴公司獨(dú)家代理,促銷(xiāo)在巴林市場(chǎng)的貨品。 上述建議,煩請(qǐng)?jiān)缛召n復(fù),以便進(jìn)一步聯(lián)系合作。 此致 敬禮
4.拒絕對(duì)方擔(dān)任獨(dú)家代理
Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would berather premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our productsat you end. You would also have to build up a much larger turnover tojustify a sole agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon. 9月1日有關(guān)建議擔(dān)任家用亞麻制品獨(dú)家代理的來(lái)信收悉。謹(jǐn)致衷心謝意。目前時(shí)機(jī)尚未成熟,不能應(yīng)允該安排深感抱歉。 然而,本公司樂(lè)意與貴公司先試行合作,為今后合作打下基礎(chǔ)。為證明擔(dān)任獨(dú)家代理的能力,貴公司宜上述貨品作市場(chǎng)調(diào)查,研究是否可擴(kuò)大現(xiàn)有之營(yíng)業(yè)額。奉上該貨品之報(bào)價(jià)單,敬希查照。專(zhuān)此候復(fù)。此致 敬禮
5.說(shuō)明價(jià)格調(diào)整原因
I enclose our new price list , which will come into effect ,from the end of this month. You will see that we have increased our prices on most models. We have ,however , refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. We feel we should explain why we have increased our prices. We are paying 10% more for our raw materials than we were paying last year. Some of our subcontractors have raised their by as much as 15%. As you know , we take great pride in our machines and are jealous of the reputation for quality and dependability which we have achieved over the last 40 years. We will not compromise that reputation because of rising costs. We hope, therefore decided to raise the price of some of our machines. We hope you will understand our position and look forward to your orders. 現(xiàn)謹(jǐn)附上本公司新價(jià)格表,新價(jià)格將于本月底生效。除了存貨充裕的商品外,其余大部分貨品均已調(diào)升價(jià)格。是次調(diào)整原因是原材料價(jià)格升幅上漲10%□,一些承包商的價(jià)格調(diào)升到15%。 過(guò)去40年,本公司生產(chǎn)的機(jī)器品質(zhì)優(yōu)良、性能可靠。今為確保產(chǎn)品質(zhì)量,唯有稍為調(diào)整價(jià)格。上述情況,還望考慮。愿能與貴公司保持緊密合作。
6.回復(fù)感謝信
We greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems. We are now in our fifty year of operation, and we receive many letters like your indicating a high level of customer satisfaction with our installation. We are pleased that our technical staff assisted you so capably. We would like you to know that it you need to contact us at any time in the future. Our engineers will be equally responsive to your request for assistance. If we can be of service to you again, please let us know. Thank you again for your very kind letter. 承蒙來(lái)信贊揚(yáng)本公司提供的空調(diào)維修工程服務(wù),欣喜不已。五年前開(kāi)業(yè)至今,屢獲客戶(hù)來(lái)函嘉獎(jiǎng),本公司榮幸之至。欣悉貴公司識(shí)技術(shù)人員的服務(wù),他日苛有任何需要,亦請(qǐng)與本公司聯(lián)絡(luò),本公司定當(dāng)提供優(yōu)秀技師,竭誠(chéng)效勞。在此謹(jǐn)再衷心感謝貴公司的贊賞,并請(qǐng)繼續(xù)保持聯(lián)絡(luò)。
外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作格式篇二
7.請(qǐng)客戶(hù)征詢(xún)其它公司
Thank you for your enquiry of 5 May concerning silk blouses. We regret to say that we do not manufacture clothing to your own designs to the highest European standards: Swan Textiles corporation The industrial zone Shekou We supply the factor with all their silk materials, I enclose a swatch of our stock materials for your examination. Should you desire any of these samples made up into finished products , we can supply the swan factory with them. We hope that this will be of help to you and wish you every success in your business dealings. 謝謝5月5月日來(lái)函查詢(xún)關(guān)于紆綢罩衫的事宜。 本公司只生產(chǎn)紆綢布料,供應(yīng)紡織品批發(fā)商和制造廠家,并沒(méi)有制造成衣,因而未能接受貴公司訂貨,謹(jǐn)致萬(wàn)分歉意然而,本公司樂(lè)意推薦本地一家生產(chǎn)優(yōu)質(zhì)男裝的工廠,相信可按貴公司設(shè)計(jì)的款式制造符合歐洲最高標(biāo)準(zhǔn)的服裝:蛇口工業(yè)區(qū)天鵝紡織品公司。 該廠的絲綢布料全由本公司供應(yīng),隨函了什樣本以供查閱,如貴公司認(rèn)為適合,本公司樂(lè)意負(fù)責(zé)供應(yīng)所需布料。愿上資料對(duì)貴公司有所幫助。 謹(jǐn)祝生意興隆,事事順達(dá)。
8.改善服務(wù)
Thank you for your letter of 26 January. I apologize for the delivery problems you had with us last month. I have had a meeting with our production and shipping managers to work out a better system for handling your account .We know we made a mistake on your last order . Although we replaced it for you. we want to make sure it does not happen again. We have devised the enclosed checklist to use for each of your future order. It includes your firm's particular specifications, packing requirements and marking instructions. I believe can service your company better and help you operations run more smoothly with this safeguard. Please contact us if there are any additional points you would like us to include. 感謝1月26日來(lái)信。對(duì)上月貴公司更換所需貨品,唯恐類(lèi)似事件再發(fā)生,本公司生產(chǎn)、運(yùn)輸和出口部經(jīng)理已商議制訂更有效方法處理貴公司事務(wù),并為此特別設(shè)計(jì)清單。 隨信奉上該清單,供貴公司今后訂貨之用。當(dāng)中包括特殊規(guī)格、包裝要求和樗說(shuō)明等欄目,相信此舉有助本公司提供更佳服務(wù),促進(jìn)雙方合作。如欲增設(shè)任何欄目于該清單上,懇求惠示。
9.拒絕客戶(hù)的要求
Thank you for your enquity of 25 August.We are always pleased to hear from a valued customer.I regret to say that we cannot agree to your request for technical information regarding our software security sysytems.The fact is,that most of our competitors also keep such information private and confidential.I sincerely hope that this does not inconvenience you in any way.If there is any other way in which we can help. do not hesitte to contact us again. 8月25日信收悉,謹(jǐn)此致謝。 來(lái)信要求本公司提供有關(guān)軟件保密系統(tǒng)的技術(shù)資料,但鑒于同行向來(lái)視該等資料為機(jī)密文件,本公司亦不便透露,尚祈見(jiàn)諒。我真誠(chéng)地希望這樣不會(huì)對(duì)貴公司造成不便。如需本公司協(xié)助其他事宜,歡迎隨時(shí)賜顧垂詢(xún)。 祝業(yè)務(wù)蒸蒸日上!
10.應(yīng)付難辦的客戶(hù)
We have been doing business together for a long time and we value our relationship of late, we have not been able to provide the kind of service we both want. The problem is that your purchasing department is changing orders after they have been placed. This has led to confusion and frustration for both of our companies. In several instances. you have returned goods that were originally ordered. To solve the problem , I propose that on receipt of an order, our sales staff contact you to verify it. If you decide on any changes, we will amend the order and fax you a copy so that you can check it. I trust this system will cut down on delays and errors, and allow our operations to run smoothly. 承蒙多年惠顧,本公司感激萬(wàn)分。然近來(lái)合作出現(xiàn)問(wèn)題,令服務(wù)水準(zhǔn)未能符合對(duì)方要求,本公司為此提憂不已。 貴公司采部發(fā)出定單后,再三更改內(nèi)容;更有甚者,屢次退回訂購(gòu)之貨品,導(dǎo)致了雙方公司工作中的混亂和困惑。為避免問(wèn)題日趨嚴(yán)重,特此在接到定單后,由本公司銷(xiāo)售人員與貴公司復(fù)核。若需作出改支,本公司把定單修改后電傳副本,供貴公司查核。 盼望上述辦法經(jīng)受減少延誤,促進(jìn)雙方業(yè)務(wù)發(fā)展。
外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作格式(二):
11.向長(zhǎng)期客戶(hù)推銷(xiāo)新產(chǎn)品
I enclose an illustrated supplement toour catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock. We are most gratified that you have, for several yeas. Include a selection of our products in your mail-order catalogues. The resulting sales have been very steady. We believe that you will find our new designs most attractive. Theyshould get a very good reception in your market. Once you have had time to study the upplement , please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for closer inspection. For your information, we are planning a range of classical English dinner services which ,should do well in the North American market. We will keep you informed on our progress and look forward to hearingfrom you.隨函寄奉配有插圖的商品目錄附頁(yè),介紹最新設(shè)計(jì)的產(chǎn)品。貴公司的郵購(gòu)目錄多年來(lái)收錄本公司產(chǎn)品,產(chǎn)品銷(xiāo)售成績(jī)理想,特此致以深切謝意。最新設(shè)計(jì)的產(chǎn)品巧奪天工,定能吸引顧客選購(gòu)。煩請(qǐng)參閱上述附頁(yè),需查看樣本,請(qǐng)賜復(fù),本公司樂(lè)意交勞。本公司現(xiàn)正設(shè)計(jì)一系列款式古典的英國(guó)餐具,適合北美市場(chǎng)需求。如感興趣,亦請(qǐng)賜知。愿進(jìn)一步加強(qiáng)聯(lián)系,并候復(fù)音。
12.為商貿(mào)指南兜攬廣告
Thank you for your business. You arecurrently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK. Advertising in our directory was a wise move on your part. We are currently compiling a new edition of the directory which willbe published in April 1995.The new edition will be expanded to include major manufacturers of plumbing equipment in the European Community. For proper coverage in the directory, you ought to appear in more than one category. If you do opt for a multiple listing, you will be ableto buy space in additional categories at half price. You can be assured that the new edition will be on the desks of allthe major decision makers in the building and hardware trades. Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee. Thanks again for your business.衷心感謝惠顧。貴公司商號(hào)已刊登在本公司的商貿(mào)指南中。該指南乃唯一覆蓋英國(guó)全部建筑公司的刊物,在此刊登廣告確是明智之舉。現(xiàn)下籌備1998年4月版的貿(mào)易批南,新版會(huì)羅列歐洲貢同體的主要鉛管業(yè)制造商。為達(dá)到出色的宣傳效果,貴公司宜考慮在不同類(lèi)別刊登廣告。如蒙惠顧,除首個(gè)廣告外,其余類(lèi)別的廣告將可獲半價(jià)優(yōu)惠。該指南將分送給所有建筑公司和五金器具公司主管。煩表填妥隨附表格,連同廣告費(fèi)用一并寄回。專(zhuān)此盼候佳音。
13.請(qǐng)求客戶(hù)作推薦人
Thank you for your letter of 2 November. We are delighted to hear that you are to pleased with the refurbishment of your hotel. As your know .in our line of work, we depend on good ,reports about our projects to win further business. Our clients always shop around and look for references before committing themselves. With your permission, we would like to use your hotel as a reference when we discuss similar refurbishments in the hotel industry . Would you agree to our suggesting that future clients should call you? It would also be most helpful if we could occasionally bring a client to look at your hotel . We would , of course , stay overnight at least.I'll call you next week to hear your reaction. Thanks again for you kind words.從11月2日的來(lái)函得悉閣下對(duì)貴飯店的整修感到滿意,此消息對(duì)本公司實(shí)是一鼓勵(lì)。設(shè)計(jì)行業(yè)重視聲譽(yù),客人在選擇設(shè)計(jì)公司時(shí)必然會(huì)有所比較。如蒙允許,本公司欲請(qǐng)貴飯店作推薦人,證明有關(guān)整修的質(zhì)素。未知可否讓其他客戶(hù)來(lái)電垂詢(xún)?此外,如獲允準(zhǔn)間或聯(lián)同客戶(hù)前來(lái)參觀貴飯店整修,定必有莫大幫助。當(dāng)然,本公司會(huì)預(yù)訂房間,至少留宿一晚。
外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作格式篇三
14.通知客戶(hù)價(jià)格調(diào)整
We enclose our new catalogue and price list. The revised prices will apply from 1 April 1997. You will see that there have been number of changes in our product range. A number of improved models have been introduced. Out range of washing machines has been completely revamped. Many popular lines, however, have been retained unchanged. You will be aware that inflation is affecting industry as a whole .Ws have been affected like everyone else and some price increases havebeen unavoidable. We have not, however, increased our prices across the board, In many cases, there is a small price increase, but in others, none at all. We can assure you that the quality of our consumer durables has been maintained at a high standard and that our service will continueto be first class. We look forward to receiving your orders. 謹(jǐn)謝上新的商品目錄和價(jià)格表。修訂價(jià)格定于1997年4月1日起生效。產(chǎn)品系列有一大革新,增加了不少改良的型號(hào),扒出一系列新款的洗衣機(jī),但許多款的開(kāi)動(dòng)號(hào)仍保持不變。通貨膨脹影響整個(gè)工業(yè)連帶令貨品價(jià)格上漲。雖然如此,本公司并未全面提升價(jià)格,調(diào)整幅度亦不大。 本公司堅(jiān)守一貫信念,務(wù)求出產(chǎn)優(yōu)質(zhì)之耐用消費(fèi)品,迎合顧客的需要。 謝謝貴公司多年惠顧,盼繼續(xù)合作。
15.同意對(duì)方擔(dān)任獨(dú)家代理
Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines. We have examined our long and ,I must say ,mutually beneficial collaboration. We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain. From our records, we are pleased to note that you have two service engineers who took training courses at our Milan factory .the sole agency will naturally be contingent on you maintaining qualified aftersales staff. We have drawn up a draft agreement that is enclosed. Please examine the detailed terms and conditions and let us know whether they meet with your approval. On a personal note, I must say that I am delighted that we are probably going to strengthen our relationship. I have very pleasant memories of my last visit to Bahrain when you entertained me so delightfully .I look forward to reciprocating on your next visit to Milan . My very best wishes to you and your wife. 4月12日建議擔(dān)任為公室器具之獨(dú)家代理來(lái)信已經(jīng)收悉。 過(guò)去雙方合作皆互利互助,能獲您的眷顧作我公司于巴林的獨(dú)家代理,殊感榮幸。 據(jù)知您公司兩服務(wù)技師曾到我公司米蘭工廠受訓(xùn)。相信您公司在取得代理權(quán)后,仍會(huì)繼續(xù)注重合格售后服務(wù)人員的訓(xùn)練?,F(xiàn)隨信附上協(xié)議草稿, 請(qǐng)查實(shí)各項(xiàng)條款 ,惠復(fù)是盼。 能加強(qiáng)業(yè)務(wù),我亦感到欣喜,前次到訪巴林,蒙盛情款待,不勝感激。祈盼您蒞臨米蘭時(shí),容我一盡地主之誼。 此致 敬禮
16.借引薦建立業(yè)務(wù)關(guān)系
At the beginning of this month , I attended the Harrogate toy fair. While there , I had an interesting conversation with Mr. Douglas Gage of Edutoys plc about selecting an agency for our teaching aids. Douglas described your dynamic sales force and innovative approach to marketing. He attributed his own company's success to your excellent distribution network which has served him for several years. We need an organization like yours to launch our products in the UK. Our teaching aids cover the whole field of primary education in all subjects .Our patented ‘Matrix’ math apparatus is particularly successful. You may have reservations about American teaching aids suiting your market. This is not a problem since we have a complete range of British English versions. I enclose an illustrated catalogue of our British English editions for your information. Please let me have your reactions to the material. I shall be in London during the first two weeks of October .Perhaps we could arrange a meeting to discuss our proposal. 本用初參觀哈洛加特玩具交易會(huì)時(shí)有幸與教育玩具股份有限公司的道格拉斯·蓋齊先生一談,提及本公司正物色代理人推廣教學(xué)器材一事。 蓋齊先生贊揚(yáng)貴公司積極推廣產(chǎn)品,不斷推出新的推銷(xiāo)方法,并把其公司的成就歸于貴公司完善的經(jīng)銷(xiāo)網(wǎng)絡(luò)。貴公司的經(jīng)驗(yàn),正能替本公司在英國(guó)經(jīng)銷(xiāo)產(chǎn)品。 本公司生產(chǎn)初級(jí)教育各學(xué)科的教育器村、專(zhuān)利產(chǎn)品梅特里克教學(xué)器材更傲視同儕。 除美國(guó)教學(xué)器材外,亦備有全套英式英語(yǔ)版教材,適合當(dāng)?shù)厥袌?chǎng),貴公司無(wú)需憂慮切合市場(chǎng)需求。 現(xiàn)附上配有插圖的英式英語(yǔ)版教材目錄,盼抽空細(xì)閱,并賜知寶貴意見(jiàn)。本人擬于10月頭兩星期前往倫敦,未知能否安排會(huì)面,就以上建議作一詳談? 此致 敬禮
17.邀請(qǐng)參觀貿(mào)易展覽會(huì)
Many thanks for your letter and enclosures of 12 September. We were very interested to hear that you are looking for an UK distributor for your teaching aids. We would like to invite you to visit our booth,no.6,at next month's London Toy Fair, at Earl's court , which starts on 2 October. If you would like to set up an appointment during non exhibit hall hours please call me. I can then arrange for our sensor staff to be present at the meeting. We look forward to hearing from you. 多謝9月12日的來(lái)信和附件。獲悉貴公司有意物色英國(guó)銷(xiāo)售商推廣教學(xué)輔助設(shè)備, 甚感興趣。 本公司將于10月2日于厄爾大樓舉行的聳敦玩具商品交易會(huì)上展示產(chǎn)品,誠(chéng)邀貴公司派員參觀設(shè)于46號(hào)之?dāng)偽?。如能安排于非展出時(shí)間面談,煩請(qǐng)電復(fù)。定必委派高層人員赴會(huì)。 本公司深知貴公司產(chǎn)品精美質(zhì)優(yōu),希望能發(fā)展互惠之業(yè)務(wù)。 特此奉告,并候復(fù)音。
18.與過(guò)去有貿(mào)易往來(lái)的公司聯(lián)系
We understand from our trade contacts that your company has reestablished itself in Beirut and is once again trading successfully in your region. We would like to extend our congratulations and offer our very best wishes for your continued success. Before the war in Lebanon , our companies were involved in a large volume of trade in our textiles. We see from our records that you were among our best tem customers. We very much hope that we can resume our mutually beneficial relationship now that peace has returned to Lebanon. Since we last traded, our lines have changed beyond recognition. While they reflect current European taste in fabrics, some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market. As an initial step , I enclose our illustrated catalogue for your perusal. Should you wish to receive samples for closer inspection, we will be very happy to forward them. We look forward to hearing from you. 從同行中獲悉貴公司貝魯特復(fù)業(yè),生意發(fā)展迅速。得聞喜訊,不勝歡欣。謹(jǐn)祝業(yè)務(wù)蒸蒸日上。 黎巴嫩戰(zhàn)事發(fā)生前雙方曾有多宗紡織品交易;貴公司更是本公司十大客戶(hù)之一?,F(xiàn)今戰(zhàn)事平息,亟盼能重展雙方互惠的業(yè)務(wù)聯(lián)系。 自上次合作至令,產(chǎn)品款式變化極大。除了有迎合歐洲人口味的款式這外,亦有專(zhuān)門(mén)為中東市場(chǎng)而設(shè)計(jì)的產(chǎn)品?,F(xiàn)奉上配有插圖的商品目錄供 初步參考。職需查看樣本,還望賜知。
19.確認(rèn)約會(huì)
I would like to confirm our appointment to discuss the possibility of merging our distribution networks. I am excited of the prospect ofexpanding our trade. As agreed, We will meet of our office in bond street at 9.30a.m.on Monday 20 March. I have scheduled the whole day for the meeting. If for any reason you are unable to attend , please phone me so that we can make alternative arrangements. Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation. I look forward with great pleasure to our meeting. 承蒙拔冗講討論合并雙方銷(xiāo)售網(wǎng),以擴(kuò)大貿(mào)易發(fā)展范圍,深感興奮。現(xiàn)特修函確定會(huì)議日程。 謹(jǐn)于3月20日星期一在邦德街辦公室候教,請(qǐng)貴公司代表于當(dāng)日早上9時(shí)蒞臨指導(dǎo)。若因故未能抽空出席,煩請(qǐng)致電告知,以便另行安排會(huì)晤。 未知是否需代為安排旅館膳宿?請(qǐng)盡早賜知,以便早作準(zhǔn)備,款待貴客。 謹(jǐn)此預(yù)祝會(huì)談成功。
20.感謝客戶(hù)訂貨
Gillette-burns Co. 322 Gleenwood street Gleveland 5,Ohio Glentlemen: Thank you for your order no,464 of 20 september. The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision.The package is being airfreghted to you on swissair.The relevant documentation is enclosce.I enjoyed meeting yiu and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between oiur companies. The next time you visit us ,please let me know in advance so that I can arrange a luch for you with our derectors. Sincerely yours 謝謝9月20日第464號(hào)定單。今天我已新自監(jiān)督發(fā)送您自展覽室挑選的產(chǎn)品。該產(chǎn)品隨附有關(guān)文件經(jīng)瑞士航空公司運(yùn)送。 很榮幸與你會(huì)面,衷心希望是次定單能加強(qiáng)雙方的關(guān)系。下次到訪前,煩請(qǐng)賜知,俾能安排與本公司董事共進(jìn)午餐。
猜你喜歡: