如何正確地掌握英語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)的方法
長(zhǎng)時(shí)間的實(shí)踐,讓我們意識(shí)到英語(yǔ)聽(tīng)力訓(xùn)練的過(guò)程其實(shí)是一個(gè)基于記憶的特殊技能訓(xùn)練的過(guò)程。這種能力的基礎(chǔ)在于頭腦對(duì)于語(yǔ)素的快速反應(yīng)。這種反應(yīng)包含了單詞的辯音和句子結(jié)構(gòu)的綜合把握等過(guò)程。訓(xùn)練的目的就是在腦海里建立一個(gè)適合于自己工作生活等需要的語(yǔ)音反應(yīng)庫(kù),將刻意的、自迫的反應(yīng)過(guò)程轉(zhuǎn)為無(wú)意識(shí)或準(zhǔn)無(wú)意識(shí)過(guò)程,這樣您的聽(tīng)力就能讓您對(duì)付工作和生活了。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的英語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)的方法, 希望對(duì)大家有幫助。
如何正確地掌握英語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)的方法
一、聽(tīng)寫(xiě)根據(jù)選定的材料來(lái)進(jìn)行聽(tīng)寫(xiě),關(guān)于聽(tīng)寫(xiě)需要注意的是
1 、先將聽(tīng)力材料先聽(tīng)一遍或幾遍,看看自己能聽(tīng)懂多少,再聽(tīng)寫(xiě)。復(fù)讀聽(tīng)寫(xiě)一般以5-8秒的短句為單位,5-8秒短句實(shí)際是機(jī)械記憶音節(jié),超過(guò)10秒音節(jié)太多,只能理解記憶。 不利于聽(tīng)寫(xiě)。
2 、遇到聽(tīng)不出來(lái)的單詞,盡量查字典,實(shí)在沒(méi)法了,才對(duì)參考文章。這樣主要是為了增強(qiáng)辯音能力。同時(shí)也是為了增大聲音與腦子反應(yīng)之間刺激強(qiáng)度。
3 、工具:一定要使用復(fù)讀機(jī)或復(fù)讀軟件(針對(duì)具有微機(jī)的朋友而言)。如果使用復(fù)讀機(jī)聽(tīng)寫(xiě),建議結(jié)合《聽(tīng)音查字詞典》來(lái)聽(tīng)寫(xiě),該書(shū)能夠極大的增強(qiáng)您的猜字能力。當(dāng)然英漢詞典或電子詞典也是必須的。如果是使用聽(tīng)力軟件,則建議使用聽(tīng)力查字字典的電子版。同時(shí)結(jié)合金山詞霸等軟件。這樣可以提高聽(tīng)寫(xiě)的效率。
二、對(duì)照對(duì)照的前提是實(shí)在是聽(tīng)不出來(lái)了。這樣通過(guò)參照標(biāo)準(zhǔn)文稿就可以從自己的錯(cuò)誤中學(xué)到很多知識(shí)。對(duì)照是非常重要的一個(gè)環(huán)節(jié),也是最容易被忽視的的一個(gè)環(huán)節(jié)。其具體操作可參考下面的做法
1 、錯(cuò)誤總結(jié)和分類:包含語(yǔ)音類,語(yǔ)法類,拼寫(xiě)類等
(1) 語(yǔ)音:如:Two->To, Let->left, withing->within, they->the, after->efforts
2) 語(yǔ)法:如:Are pushed->Have pushed
(3) 拼寫(xiě):如:monday->Monday, Mr-> Mr.(4) 增漏:如:have pushed within 100 kilometers at Baghdad.-> have pushed to within 100 kilometers at Baghdad
2 、整理生詞。
(1) Stretch:To lengthen, widen, or distend:
Military experts say the fast movement north by coalition forces has stretched out supply lines and left the troops open to Iraqi attacks.(2)Oust:To eject from a position or place; force out He told parliament Monday that efforts to oust Iraqi Leader Saddam Hussein were at what he called a critical moment.:
3 、統(tǒng)計(jì)錯(cuò)誤率。
三、譯背譯背主要是為了鍛煉口語(yǔ),翻譯能力,同時(shí)也是更好的消化聽(tīng)寫(xiě)的內(nèi)容
1 、將聽(tīng)寫(xiě)材料翻譯成中文。
2 、將譯文翻譯成英文3 、對(duì)照(英文)無(wú)誤后,一次一次翻譯背誦。 (看著中文,背誦英文)
4 、朗讀課文,追求流利。
最終產(chǎn)生的文件有第一次翻譯的英文,與標(biāo)準(zhǔn)稿比較,標(biāo)出錯(cuò)誤。這樣就可以提高翻譯能力。