背后有故事的英文歌
背后有故事的英文歌
不管是什么歌曲,創(chuàng)作的背后都有屬于它自己的故事。那么你們現(xiàn)在聽的英文歌你們了解過它的背景么?英語已經(jīng)成為我們生活中的第二語言,現(xiàn)如今很多人都開始從幼兒園接觸英語了。那么你們都是從什么時(shí)候開始接觸英語的?你們是如何學(xué)習(xí)英語的?寓教于樂,下面就由學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砀鞣N英語歌曲,大家可以跟著唱,祝大家英語步步高。
背后有故事的英文歌
「Seasons in the Sun」絕對不是一首愉快的曲子,甚至還十分的傷感。它是一位法國歌手Jacques Brel的作品,原名叫做「Le Moribond」(將死的人),發(fā)表于1961年。歌曲的內(nèi)容大致描述一個(gè)罹患癌癥、不久于人世的男子,在面臨死亡的時(shí)候,對父親、妻子以及摯友的依依難舍。下面這首是Westlife翻唱的。
歌名:Seasons In The Sun - Westlife
Goodbye to you my trusted friend
別了朋友,我的摯友
We've know each other since we were nine or ten
我們已相識很久,那時(shí)我們還是孩子
Together we've climbed hills and trees
我們曾一起爬過無數(shù)山丘、樹叢
Learned of love and ABC's
一起學(xué)會了愛,還有許多等等
Skinned our hearts and skinned our knees
也曾一起傷過心,一起破過皮
Goodbye my friend it's hard to die
別了,我的朋友,友情是不死的
When all the birds are singing in the sky
到了鳥兒們一起飛到天空中歌唱的時(shí)候
Now that spring is in the air
春天就彌漫在那空氣中
Pretty girls are everywhere
到處都會有可愛的女孩
Think of me and I'll be there
想起我,我就會在那春天里
We had joy we had fun
我們曾歡喜,我們曾快樂
we had seasons in the sun
我們曾擁有那些陽光下的季節(jié)
But the hills that we clim!
但我們爬過的那些山
bed were just seasons out of time
卻早已經(jīng)歷了多少滄桑啊
Goodbye Papa please pray for me
別了,爸爸,請為我祈禱吧
I was the black sheep of the family
我曾是家里的害群之馬
You tried to reach me right from wrong
你總是試圖教我改邪歸正
Too much wine and too much song
太多的酒,太多的歌
Wonder how I got along
真不知我是如何過來的
Goodbye papa it's hard to die
別了,爸爸,親情是不死的
When all the birds are singing in the sky
到了鳥兒們一起飛到天空中歌唱的時(shí)候
Now that the spring is in the air
春天就彌漫在那空氣中
Little children everywhere
到處都會有淘氣的孩子
When you see them I'll be there
當(dāng)你看見他們時(shí),我就會在那春天里
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我們曾歡喜,我們曾快樂 我們曾擁有那些陽光下的季節(jié)
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒與歌,就像那些季節(jié)早已流逝而去啊
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我們曾歡喜,我們曾快樂 我們曾擁有那些陽光下的季節(jié)
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒與歌,就像那些季節(jié)早已流逝而去啊
Goodbye Michelle my little one
別了,蜜雪兒,我的小寶貝
You gave me love and helped me find the sun
你給了我愛,使我找到了陽光
And every time theat I was down
每當(dāng)我消沉的時(shí)候
You would always come around
你總是會來到我身邊
And get my feet back on the ground
讓我重新站起來
Goodbye Michelle it's hard to die
別了,蜜雪兒,愛情是不死的
When all the birds are singing in the sky
到了鳥兒們一起飛到天空中歌唱的時(shí)候
Now that the spring is in the air
春天就彌漫在那空氣中
With the flowers everywhere
到處都會有美麗的花兒
I wish that we could both be there
我希望我們能一起徜徉在那春天里
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我們曾歡喜,我們曾快樂,我們曾擁有那些陽光下的季節(jié)
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒與歌,就像那些季節(jié)早已流逝而去啊
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我們曾歡喜,我們曾快樂 我們曾擁有那些陽光下的季節(jié)
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒與歌,就像那些季節(jié)早已流逝而去啊
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我們曾歡喜,我們曾快樂 我們曾擁有那些陽光下的季節(jié)
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒與歌,就像那些季節(jié)早已流逝而去啊
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我們曾歡喜,我們曾快樂 我們曾擁有那些陽光下的季節(jié)
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒與歌,就像那些季節(jié)早已流逝而去啊