上廁所的各種英語(yǔ)表達(dá)
上廁所的各種英語(yǔ)表達(dá)
人生路上有風(fēng)有雨,到處是荊棘叢生,只有我們?nèi)^斗,去拼搏,就一定會(huì)有鮮花和掌聲在等待著我們,同學(xué)們一定要好好學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)哦。
上廁所的各種表達(dá)
1. I need to go somewhere.
我要上廁所
2. I want to wash my hands.
我要去下洗手間
更含蓄的說(shuō)法:
I need to powder my nose.
3. I need to answer the call of nature.
一種更為文雅的說(shuō)法稱(chēng)內(nèi)急為“the call of nature”,那么上廁所就成了“to answer the call of nature.”。
I need to make a pit stop
pit stop 是指在賽車(chē)過(guò)程中,賽車(chē)在途中緊急停留加油、維修的地方??磥?lái),她們肯定將解決問(wèn)題看作是一種“緊急維修”了。
4. I need to go pee.
我要去撒尿
I need to take a leak
I need to take a dump
淘金熱
stake out a claim
堅(jiān)持要求得到某物
例句-1:Boy, this apple pie is great! And I’m stillhungry -- I think there’s a piece left in the kitchen. I’ll stake out a claimfor it, if you guys don’t mind.
哇,這蘋(píng)果派真好吃!我還沒(méi)吃夠呢,你們要不介意的話,廚房里剩下的那塊就歸我了!
例句-2:Okay, Sally, you get mother’s Chinese teaset. But I want to stake out a claimto those olddishes from France:
好吧,莎莉,你就拿媽媽的中國(guó)茶具吧。我要那些法國(guó)買(mǎi)來(lái)的舊盤(pán)子
strike it rich
原意是“挖到金礦發(fā)大財(cái)了”,現(xiàn)在引申為“突然發(fā)大財(cái)”。
例句-3: He bought a lottery ticket last week and struck it rich-- he won ten million dollars!
他上星期買(mǎi)了張彩票并且中獎(jiǎng)得了一千萬(wàn)美元,轉(zhuǎn)眼成了大富翁。
Strike it rich不一定用來(lái)說(shuō)發(fā)財(cái),有時(shí)也可以指和錢(qián)財(cái)無(wú)關(guān)的幸運(yùn)。例如取得重大科研成果。
例句-4: he struck it rich: he found a vaccine that has almost wiped out this killer.
他有了重大突破:發(fā)現(xiàn)了一種幾乎根除了這種致命疾病的疫苗。
上廁所的各種英語(yǔ)表達(dá)相關(guān)文章: