在生活會(huì)用到的英語(yǔ)口語(yǔ)
小編今天為大家準(zhǔn)備了英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)的模板,練習(xí)口語(yǔ)的同學(xué)們可以認(rèn)真看一看,練一練,希望可以幫助到同學(xué)們提高英語(yǔ)成績(jī),同學(xué)們快點(diǎn)看看吧
你還在猶豫嗎?
1、After much wavering, he finally gave hispermission.
猶豫了半天,他最后還是同意了。
2、Quit being wishy-washy and make adecision.
別優(yōu)柔寡斷了,做個(gè)決定吧!
3、Irresolute persons make poor victors.
優(yōu)柔寡斷的人很難成為勝利者。
4、He's too indecisive to make a good leader.
他優(yōu)柔寡斷,當(dāng)不了好領(lǐng)導(dǎo).
5、The lack of opportunity is ever the excuse of a weak, vacillating mind.
意志脆弱優(yōu)柔寡斷的人,總是以缺乏機(jī)會(huì)作為借口。
Vacillating:優(yōu)柔寡斷
6、Tom is so infirm of purpose that it is useless to ask him for advice.
湯姆這人優(yōu)柔寡斷,向他征求意見(jiàn)是徒勞無(wú)益的。
infirm of purpose:優(yōu)柔寡斷的
7、I'm in two minds about which dress to wear for the party.
我還沒(méi)有決定穿哪套衣服去參加聚會(huì)。
蘋(píng)果的灰市
1、gray market灰市
In China, the price of iPad 2s on the "graymarket" may rise
分析人士指出,在中國(guó),iPad2在“灰市”的價(jià)格可能上漲。
文中的gray market就是指“灰市”,也叫parallelmarket,是指未經(jīng)商標(biāo)擁有者授權(quán)而銷(xiāo)售該品牌商品的市場(chǎng)渠道,在國(guó)內(nèi)俗稱“水貨”。所售商品都是真品,只不過(guò)是一種“非正式”的渠道,介于white market(合法的交易市場(chǎng))與black market(黑市)之間。
Gray在這里指介于兩個(gè)對(duì)立面之間的范疇,比如grayarea(灰色區(qū)),常用來(lái)指工人失業(yè)嚴(yán)重的地區(qū)或者次貧地區(qū)。從事維修保養(yǎng)的技術(shù)工人則被稱為gray-collar worker(灰領(lǐng)階層)。
2、grand slam 大滿貫
Li Na became the first player from China to win a Grand Slam tennis tournament
李娜成為了第一位獲得網(wǎng)球大滿貫的中國(guó)選手。
職業(yè)生涯大滿貫也稱“全滿貫”,即選手分別獲得Australian Open(澳大利亞網(wǎng)球公開(kāi)賽)、FrenchOpen(法國(guó)網(wǎng)球公開(kāi)賽)、Wimbledon Tennis Championships(溫布爾登網(wǎng)球錦標(biāo)賽)和USOpen(美國(guó)網(wǎng)球公開(kāi)賽)四項(xiàng)賽事的冠軍。四項(xiàng)賽事通常又稱為“大滿貫系列賽”,拿到任意一個(gè)冠軍就是Grand Slam(大滿貫)冠軍。
在生活會(huì)用到的英語(yǔ)口語(yǔ)相關(guān)文章: