商務(wù)英語合同常用句子
商務(wù)英語合同常用句子
小編為大家整理了商務(wù)英語合同常用句子。一起來學(xué)習(xí)一下吧!
There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...)
這是合同中的一項(xiàng)仲裁條款。(或:保險(xiǎn)條款,檢驗(yàn)條款,裝運(yùn)條款等)
We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.
我們真誠(chéng)希望質(zhì)量、數(shù)量都與合同規(guī)定相吻合。
The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.
合同規(guī)定如果供貨商延誤交貨期,將被罰款。
The contract comes into effect today, we can’t go back on our word now.
合同已于今日生效,我們不能反悔了。
Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties.
合同一經(jīng)中國(guó)政府批準(zhǔn),對(duì)雙方就有了法律約束力。
We always carry out the terms of our contract to the letter and stand by what we say.
我們堅(jiān)持重合同,守信用。
You have no grounds for backing out of the contract.
你們沒有正當(dāng)理由背棄合同。
In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract.
如果一方不執(zhí)行合同,另一方有權(quán)撤消該合同。
This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.
合同一經(jīng)雙方簽定即生效。
Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?
你是否擔(dān)心我們不履行合同或者拒不付款?
You cannot cancel the contract without first securing our agreement.
如果沒有事先征得我們同意,你們不能取消合同。
We signed a contract for medicines.
我們簽訂了一份藥品合同。
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.
中國(guó)化工進(jìn)出口總公司已經(jīng)和日本一家公司簽訂了一份新合同。
I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.
我們知道我們(賣方)應(yīng)該擬出一份合同,買方必須簽署合同。
We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.
我們都想簽合同,因此雙方都要做些讓步。
Our current contract is about to expire, and we’ll need to discuss a new one.
歐文們現(xiàn)有合同快要期滿了,需要再談一個(gè)新合同。
We ought to clear up problems arising from the old contract.
我們應(yīng)該清理一下老合同中出現(xiàn)的問題。
Do you always make out a contract for every deal?
每筆交易都需要訂一份合同嗎?
These are two originals of the contract we prepared.
這是我們準(zhǔn)備好的兩份合同正本。
We enclose our sales contract No.45 in duplicate.
附上我們第45號(hào)銷售合同一式兩份。
May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)?
請(qǐng)您看看合同中有關(guān)包裝(裝運(yùn))的規(guī)定。