商務(wù)英語(yǔ)情景對(duì)話:產(chǎn)品問(wèn)題
下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)商務(wù)英語(yǔ)情景對(duì)話:產(chǎn)品問(wèn)題,歡迎大家學(xué)習(xí)!
產(chǎn)品問(wèn)題:Basic Expressions
1. We've received the sample that you sent us last Sunday.
我們已經(jīng)收到了上星期天你方寄來(lái)的樣品。
2. We've got here our sales samples Type One and Type Two.
這里是我們一號(hào)和二號(hào)銷(xiāo)售樣品。
3. Our quality is based solely on our sales samples.
我們的質(zhì)量完全以貨樣為準(zhǔn)。
4. We sell goods as per the sales sample, not the quality of any previous supplies.
我們銷(xiāo)售產(chǎn)品是以貨樣為標(biāo)準(zhǔn),而不是憑過(guò)去任何一批貨的質(zhì)量。
5. You know we sell our tea according to our samples.
我們憑貨樣銷(xiāo)售茶葉。
6. You can't see the difference between these grades.
你可以看看這些等級(jí)的差別。
7. These two grades are very much in demand.
這兩種等級(jí)(的貨)目前需求很大。
8. We are in urgent need of these two grades.
我們急需這兩種等級(jí)的貨。
9. The color of the shipment is much darker than that of your previous consignment.
這批貨的顏色比上批要暗許多。
10. No doubt you've received the rejected samples of the inferior quality goods.
你們一定收到了質(zhì)量低劣的抽樣品。
11. I must advise you of the specifications of the goods.
我必須告訴你貨物的規(guī)格。
12. Have you received the specifications as shown in our catalog?
你們收到了按我方目錄所列的產(chǎn)品規(guī)格了嗎?
13. The quality is all right, but the style is a bit outdated.
質(zhì)量沒(méi)問(wèn)題,只是式樣有點(diǎn)過(guò)時(shí)。
14. We found the goods didn't agree with the original patterns.
我們發(fā)現(xiàn)貨物與原來(lái)的式樣不符。
15. The Double Fish brand is not so bad. The design is fresh and vivid.
雙魚(yú)牌不錯(cuò),圖案新穎。
16. The new varieties have very vivid designs and beautiful colors. 新產(chǎn)品圖案新穎、色澤鮮艷。
17. The difference in quality is no more than usual and indeed unavoidable in this line of goods.
對(duì)于這種商品而言,品質(zhì)上有差別是很常見(jiàn)的,而且的確難以避免。
18. They were carefully examined and picked only this morning.
這些是經(jīng)過(guò)細(xì)心挑選、今天早上才摘下來(lái)的。
19. This kind of high-powered battery is produced with the latest technology.
這種高能量電池采用的是最新生產(chǎn)技術(shù)。
20. Stainless products are always popular because they're rustproof.
不銹鋼制品因?yàn)槟芊冷P,所以很受歡迎。
產(chǎn)品問(wèn)題:Conversations
Dialogue 1
A: I can promise you that, if you buy our product, you will be getting quality.
B: I've looked at your units, and I am very happy with them. Your goods are all far above standard quality.
A: We spend a lot of money to make sure that our quality is much better. We don't sacrifice quality for quick profits.
B: Well, we're really interested in placing an order under negotiation. We can start the negotiations as soon as you want.
A: That's great. I'm glad we'll be able to do business together. I’ll have some quotes ready for you by tomorrow morning.
B: Fine. Also, would you mind if I asked to see a surveyor's report of your products? I may have a few more questions about your quality analysis.
—— 我可以向你保證,如果你買(mǎi)了我們的產(chǎn)品,你會(huì)得到好品質(zhì)。
—— 我看過(guò)你們的單件,我很滿意。你們的商品質(zhì)量高過(guò)標(biāo)準(zhǔn)質(zhì)量。
—— 我們投入了大量的資金來(lái)確保質(zhì)量一流。我們不會(huì)為了即期利潤(rùn)而 有損質(zhì)量。
—— 是的,我方真的很愿意談判后就訂貨。你們想談判的話我們隨時(shí)都 可以。
—— 那最好不過(guò)了。我很高興我們能在一起做生意。到明天早晨我方將 為您準(zhǔn)備好一些報(bào)價(jià)單。
—— 很好。還有,您不介意我要求看一下你方產(chǎn)品的檢查報(bào)告吧,對(duì) 你們的質(zhì)量分析我可能還有一些問(wèn)題。
Dialogue 2
A: I'm interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some fireworks and mosquito coil incense. Please quote us C.I.F. Rangoon.
B: Please let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges.
A: I'm going to place a trial order for 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito coil incense.
B: All right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final confirmation.
A: Your price is reasonable but I wonder if you would give us a discount. You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers.
B: We usually offer on a net basis only. Many of our clients have been doing very well on this quoted price.
—— 我對(duì)你們所有的產(chǎn)品都感興趣,但這次我想購(gòu)買(mǎi)煙火和蚊香。請(qǐng)報(bào) CIF仰光到岸價(jià)。
—— 請(qǐng)你說(shuō)明需求數(shù)量,以便我們計(jì)算出保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi)。
—— 我們打算試訂一千打煙火和五百箱蚊香。
—— 好吧!這是我們的FOB價(jià)目表。所有的價(jià)格都以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。
—— 你方的價(jià)格很合理,但我想知道你們能否給一個(gè)折扣?像這樣的 商品,我們通常從歐洲供貨商那里得到百分之二到百分之三的折 扣。
—— 我們通常只報(bào)凈價(jià)。我們的許多客戶在這個(gè)報(bào)價(jià)上都做得很好。
A: Discounts will more or less encourage us to make every effort to push sales of your products.
B: The quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we'll consider giving you a better discount.
A: As far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you'll be able to meet our requirements.
B: Well, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement.
A: 1%? That's too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%?
B: I'm afraid we have really made a great concession, and could not go any further.
A: It seems this is the only proposal for me to accept. I'll come again tomorrow to discuss it in detail.
B: All right. See you tomorrow.
—— 折扣或多或少能給我們一些鼓勵(lì),能使我們更加努力地推銷(xiāo)貴方的 產(chǎn)品。
—— 你們訂的數(shù)量比其他客戶少很多。如果你們能試著增加一點(diǎn)數(shù)量, 我們會(huì)考慮給予適當(dāng)折扣。
—— 做為試購(gòu),這個(gè)數(shù)量絕不算少了。一般來(lái)說(shuō),試購(gòu)總應(yīng)得到些利 潤(rùn),希望你方能滿足我們的要求。
—— 由于這是我們的第一次交易,我們同意作為特殊照顧給予你們百分 之一的折扣。
—— 百分之一?那太少了。能不能想辦法增加到百分之二?
—— 恐怕不行了,我們確實(shí)已做出了很大讓步,無(wú)法再增加了。
—— 看來(lái),這是我唯一能接受的條件了。明天我再來(lái)和你們討論細(xì)節(jié)問(wèn) 題。
—— 好吧!明天見(jiàn)。