描述關(guān)于商務(wù)英語的英語口語句子
在英語方面我們是要多多花點(diǎn)心思的,小編下面就給大家分享商務(wù)英語的口語,不學(xué)習(xí)英語成績證明會(huì)提高呢
Insurance 保險(xiǎn)
1. We have covered insurance on 1,000 cases of beer for 110% of the invoice value against all risks.
我們已將一千箱啤酒按發(fā)票金額的百分之一百一十投保一切險(xiǎn)。
2. If you desire us to insure against a special risk, an extra premium will have to be charged.
如你想投保特殊險(xiǎn)別,將向你收取額外保費(fèi)。
3. This risk is coverable at a premium of 0.25%.
該險(xiǎn)別的保險(xiǎn)費(fèi)是百分之零點(diǎn)二五。
4. The insurance company insures this risk with 5% franchise.
保險(xiǎn)公司保這種險(xiǎn)有百分之五的免賠額。
5. After loading the goods on board the ship, you must go to the insurance company to have them insured.
貨船裝船后,你必須找保險(xiǎn)公司為貨物投保。
6. We can serve you with a broad range of coverage against all kinds of risks for sea transport, such as Free of Particular Average (F. P.A.), With Particular Average (W.P.A.), All Risks and Extraneous Risks.
我們可以承保海洋運(yùn)輸?shù)乃须U(xiǎn)別,如:平安險(xiǎn)、水漬險(xiǎn)、一切險(xiǎn) 和附加險(xiǎn)。
7. W.P.A. plus Risk of Breakage suit your consignment.
貴方貨物適合于投保水漬險(xiǎn)及破碎險(xiǎn)。
8. The premium is calculated according to the premium rate or rates for risks to be covered.
保險(xiǎn)費(fèi)是根據(jù)投保險(xiǎn)別的保險(xiǎn)費(fèi)率計(jì)算的。
9. They will undertake to compensate you for the losses according to the risks insured.
他們將根據(jù)所投保的險(xiǎn)別,對(duì)損失負(fù)責(zé)賠償。
10. We are able to cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air.
我們可以辦理海運(yùn)、陸運(yùn)和空運(yùn)的所有險(xiǎn)別。
11. We won’t have such a risk included, as it is not stipulated in the Ocean Marine Cargo Clauses.
我們不能投保此項(xiàng)險(xiǎn)別,因?yàn)楹Q筮\(yùn)輸條款中沒有包括這一險(xiǎn)別。
12. Do you cover risk other than W.P.A. and War Risk?
除了水漬險(xiǎn)和戰(zhàn)爭險(xiǎn)外,你們還保其他險(xiǎn)嗎?
13. As a rule, the extra premium involved will be for buyer’s account.
按常規(guī),額外保險(xiǎn)費(fèi)應(yīng)由買方負(fù)責(zé)。
14. Please note that our insurance coverage is for 110% of the invoice value only.
請(qǐng)注意我們的保險(xiǎn)范圍只是發(fā)票金額的百分之一百一十。
15. How long is the period from the commencement to termination of the insurance?
保險(xiǎn)責(zé)任的起訖期限有多長?
Acceptance 接受
1. Our price is quite reasonable and other buyers in your market have accepted it.
我們的價(jià)格很合理,已經(jīng)為你們市場(chǎng)的其他買主所接受了。
2. Please accept our offer and confirm the above-mentioned terms immediately.
請(qǐng)即接受我方報(bào)盤,并盡快確認(rèn)以上條款。
3. Owing to heavy commitments, we can not accept fresh business at present.
由于訂貨太多,目前我們無法接受新的業(yè)務(wù)。
4. Taking the quality into consideration, we accept your offer.
考慮到質(zhì)量,我們接受你方報(bào)盤。
5. We are pleased to have transacted our first act of business with your firm.
我們很高興同貴公司達(dá)成了首批交易。
6. We have succeeded in putting through the deal of five hundred bicycles.
我們成功地達(dá)成了五百輛自行車的交易。
7. We have faxed our confirmation of your order and you are requested to open the L/C as soon as possible.
我們已發(fā)傳真確認(rèn)接受你方訂單,請(qǐng)你們盡快開立信用證。
8. We strongly recommend acceptance as our stocks are running low.
由于存貨日漸趨少,我們力薦貴方接受。
9. With an eye to future business we’ll accept payment by D/P this time.
為了今后的業(yè)務(wù),我們這次可以接受付款交單方式。
10. We are sorry that we cannot accept your counteroffer, as the price quoted by us is quite realistic.
報(bào)給你方的價(jià)格已很實(shí)際,很抱歉不能接受你方還盤。
11. The price you quoted being found workable, we have faxed you our acceptance.
我們認(rèn)為你們所報(bào)價(jià)格可行,已發(fā)傳真給你方表示接受。
12. We accept your offer provided that shipment is made in November.
如能在十一月份裝船,我們就接受你方報(bào)價(jià)。
13. Although the prevailing quotations are somewhat higher, we will accept the order on the same terms as be fore with the view of encouraging business.
盡管目前報(bào)價(jià)偏高,但為了促進(jìn)今后業(yè)務(wù)的開展,我們?nèi)詫催^去 條件接受你方訂單。
Terms of Payment 支付條款
1. Our terms of payment are by a confirmed irrevocable letter of credit by draft at sight.
我們的支付方式是以保兌不可撤消的、憑即期匯票支付的信用證。
2. Since the total amount is so big and the world monetary market is rather unstable at the moment, we can not ac cept any terms of payment other than a Letter of Credit.
因?yàn)檫@次交易額大,而且目前國際金融市場(chǎng)很不穩(wěn)定,所以我們除 接受信用證付款外,不能接受別的付款方式。
3. We would suggest that for this particular order you let us have a D/D, on receipt of which we shall ship the goods on the first available steamer.
此次訂貨,我們建議你們使用即期匯票。收到該匯票后,我們將把 貨物裝上第一條可定到的船。
4. In order to conclude the business, I hope you’ll meet me half way. What about 50% by L/C and the balance by D/P?
為了做成這批生意,希望雙方都各讓步一半。百分之五十以信用證 付款,百分之五十按付款交單怎么樣?
5. For such a large amount, a L/C is costly. Besides, it ties up my money. All this adds to my cost.
開這樣大數(shù)額的信用證,費(fèi)用很大,再說資金也要積壓,這些都要 使成本增加。
6. I’d like to discuss the terms of payment with you. I won der if you would accept D/P.
我想同你討論一下付款條件。不知你能否接受付款交單的方式。
7. Since we are old friends, I suppose D/P or D/A should be adopted this time as the mode of payment.
咱們是老朋友了,我想這次應(yīng)該用D/P或者D/A付款方式吧。
8. As we must adhere to our customary practice, we hope that you will not think us unaccommodating.
由于我們必須堅(jiān)持我們的一貫做法,我們希望你不要認(rèn)為我們是不 肯通融的。
9. We regret we cannot accept Cash Against Documents On Arrival Of Goods At Destination.
非常遺憾,我們無法接受“貨到目的地后憑單付款”這一條件。
10. We wish to reiterate that it is only in view of our long and friendly business relations that we extend you this accommodation.
我們重申,正是鑒于雙方長期友好的業(yè)務(wù)關(guān)系,我們才做出此項(xiàng)調(diào)和。
11. We have instructed our bank to open an irrevocable documentary letter of credit in your favor. The amount is $ 1,300.00.
我們已通知我方銀行開立以你方為受益人的、不可撤消的、跟單信 用證,其金額為一千三百美金。
12. We’d like you to accept D/P for this transaction and future ones.
我們希望你們對(duì)這筆交易和今后的交易接受付款交單方式。
13. Your proposal for payment by time draft for Order No.1 is accept- able to us.
對(duì)于你方一號(hào)訂單,我們可以接受你們遠(yuǎn)期匯票支付的提議。
14. We shall draw on you at 60 days sight the goods have been shipped. Please honor our draft when it falls due.
貨物裝運(yùn)后,我們將向你方開出見票六十天內(nèi)付款的匯票,請(qǐng)到期 即付。
15. The bank has just advised us that our Draft No.2 was de clined (rejected, refused).
我們剛收到銀行通知,我們的第二號(hào)匯票被拒付了。
16. Under the installment plan, 20% of the contract value is to be paid with orders.
根據(jù)這個(gè)分期付款計(jì)劃,合同總值的百分之二十應(yīng)在訂貨時(shí)付訖。
17. Please indicate that the L/C is negotiable in our country.
請(qǐng)注明信用證在我國可以議付。
18. We shall open an irrevocable letter of credit in your favor, pay able in Hong Kong against shipping documents.
我方將開立以你方為受益人的、不可撤消的信用證,在香港付款交 單。
19. Your request for D/P payment has been considered and we agree to grant you this facility.
我們已經(jīng)考慮過了你方付款交單的要求,并同意給予你們這個(gè)方便。
20. The time draft is to be countersigned by the Bank of Hong Kong, certifying that your signature is true and valid.
遠(yuǎn)期匯票要由香港銀行回簽,以證明你方簽字是真實(shí)、有效的。
描述關(guān)于商務(wù)英語的英語口語句子相關(guān)文章: