有關(guān)工作內(nèi)容的英語情景口語
其實(shí)學(xué)習(xí)英語是并沒有想象中的那么困難的,只要同學(xué)們多花點(diǎn)時(shí)間,所以小編今天給大家?guī)淼氖怯⒄Z的口語,只要大家把這些英語口語練習(xí)好了,多讀多背就可以了
一電話營銷Telesales
AStar Flooring, how may I direct your call?
Star地板材料公司。您找誰?
BI'd like to speak to someone in the Purchasing Department.
我找采購部的人。
AHold, please.
請(qǐng)稍等。
BPurchasing, this is Amy Philips. May I help you?
我是采購部的 Amy Philips。請(qǐng)問您有什么事兒?
AYes, this is Mr. Lee of Widgets Manufacturing. I'm calling to let you know about our new line of ceramic tile.
我是Widgets Manufacturing的Lee先生。我打電話來是問您推薦我們的新瓷磚。
BI'm sorry. You'll want to to speak to Betty King about that. She's out of the office until next week. May I ask her to call you?
對(duì)不起。您應(yīng)該找Betty King.她出差了,下周回來。需要我讓她給您打電話嗎?
ANo, thanks. I'll try back next week.
不用,謝謝。下周我再打。
二簽獨(dú)家代理協(xié)議Sole agency agreement
AFirst of all, I would like to thank you for your kind invitation to visit your beautiful country. I hope my visit will help to promote a friendly relationship between us.
首先,我想感謝你盛情邀請(qǐng)我訪問你們美麗的國家。我希望這次 訪問將有助于促進(jìn)我們之間的友好關(guān)系。
BWe've been looking forward to your visit. It is a great pleasure for us to have you as our guest. It is always more convenient to discuss things face to face.
我們一直在盼著你的到來。有你來做客,真是我們的榮幸。面對(duì) 面的談判總是比較方便。
AI would like to tell you that my clients are very satisfied with the last delivery of your slippers. The styles and colors are very much to the taste of our market.
我想告訴你,我們的客戶對(duì)你方的最后一批拖鞋非常滿意。拖鞋 的式樣和顏色很符合我們市場(chǎng)的需要。
BWe've received some similar comments from other Australian firms too.
我們從其他澳大利亞公司那里也聽到了類似的反映。
AI understand you are selling the same products to some other Australian importers. This tends to complicate my business. As you know, I am experienced in the business of slippers and enjoy a good business relationship with all the leading whole- salers and retailers in that line. I have a mind to expand this business in the years to come. One of the reasons of my visit here is to sign a sole agency agreement with you on these items for a period of 3 years. As it is to our mutual interests and profit, I am sure you'll have no objection to it.
我知道你們也向其他澳大利亞進(jìn)口商出售同樣的產(chǎn)品。這使我們的生意很難做。你知道,我方在經(jīng)營拖鞋業(yè)務(wù)方面很有經(jīng)驗(yàn),而 且和這一行業(yè)中的所有大批發(fā)商和零售商有很好的業(yè)務(wù)關(guān)系。我打算將來擴(kuò)大這項(xiàng)業(yè)務(wù)。我來訪的原因之一就是想和你們簽訂一項(xiàng)為期三年的獨(dú)家代理協(xié)議。這符合我們雙方的利益,我確信你 方不會(huì)有任何反對(duì)意見。
BWe appreciate your good intention and your effort in pushing the sale of our slippers. As you know, the demand for this item in your market is quite substantial. However, according to our records, the total amount of your order last year was moderate, which does not warrant an agency appointment. Unless you increase the turnover we can hardly appoint you our sole agent.
謝謝你方好意以及在推銷我方拖鞋上所做的努力。但是你知道你 方市場(chǎng)對(duì)這一商品的需求很大。然而根據(jù)我們的記錄,你方去年的訂貨總量不大,不夠資格做代理。除非你方增加營業(yè)額,我們無法指定你方為我們的獨(dú)家代理。
AI'll come to that. My proposal is: plastic slippers of all sizes. 50,000 pairs annually within the area of the whole Australian market. We expect a 5% commission, of course.
我就要談這一點(diǎn)。我的建議是:各種尺寸的塑料拖鞋,每年銷售5萬雙,地區(qū)是整個(gè)澳大利亞市場(chǎng)。當(dāng)然,我們希望有5%的傭金。
BAs far as I remember, we sold about 40,000 pairs last year to you alone. Don't you think this annual turnover is rather conserva- tive for a sole agent?
我記得,光去年我們就向你們出售了大約四萬雙拖鞋。對(duì)獨(dú)家代理來講,你不認(rèn)為這個(gè)年銷售量數(shù)字太過保守了嗎?
AWell, I admit I always do business on the safe side. Could you let me have your proposal then?
是,我承認(rèn)我做生意從來謹(jǐn)慎從事,那么我聽聽你的建議,好嗎?
BLet's put it this way. I propose a sole agency agreement for Ladies and gents plastic slippers (excluding children's) for a duration of 3 years; 60,000 pairs to be sold in the first year, 70,000 pairs in the second year, and 80,000 pairs in the third year, the area is to be within the continent of Australia (excluding any neighboring island), commission 5%.
這樣說吧,我建議訂一個(gè)專銷男、女塑料拖鞋(不包括童鞋)為期三年的獨(dú)家代理協(xié)議,第一年銷六萬雙,第二年銷七萬雙,第三年銷八萬雙,地區(qū)是整個(gè)澳大利亞(不包括任何鄰近島嶼),傭金是百分之五。
AYou certainly drive a hard bargain, Mrs. Brown.
你真會(huì)還價(jià),布朗夫人。
BOn the contrary, Mr. London, we value your friendship more than anything else. We both understand our slippers are very popular in your market on account of their superior quality and competi- tive price. And with the sole agency in your hand, there will be no competition and you can easily control the market, which would naturally result in bigger sales. I'm sure you can fulfill the agreement without much difficulty.
恰恰相反,倫敦先生,我們很珍惜你方友誼。我們雙方都知道我們 的拖鞋價(jià)廉物美而暢銷于你方市場(chǎng)。你取得了獨(dú)家代理權(quán)之后,你 就可以輕而易舉地控制市場(chǎng),沒有其他競(jìng)爭(zhēng),其結(jié)果自然是銷售量增大。我確信你完成這一協(xié)議不會(huì)有任何困難。
AWell, if you put it this way, I'll have to comply. When shall we sign the contract, Mrs. Brown?
好吧,如果你這么說,我只好同意了。布朗夫人,我們什么時(shí)候簽協(xié)議?
BTomorrow afternoon.
明天下午。
ATomorrow afternoon will be fine.
行,明天下午。
有關(guān)工作內(nèi)容的英語情景口語相關(guān)文章: