關(guān)于工作內(nèi)容的英語口語的對話
其實學習英語是并沒有想象中的那么困難的,只要同學們多花點時間,所以小編今天給大家?guī)淼氖怯⒄Z的口語,只要大家把這些英語口語練習好了,英語成績肯定可以提升的
一參觀工廠Visiting A Factory
AIt was very kind of you to give me a tour of the place. It gave me a good idea of your product range.
謝謝你們陪同我看了整個工廠。這次參觀使我對你們的產(chǎn)品范圍有了一個很好的了解。
BIt’s a pleasure to show our factory to our customers. What’s your general impression, may I ask?
帶我們的客戶來參觀工廠是我們的榮幸。不知道你總體印象如何?
AVery impressive, indeed, especially the speed of your NW Model.
很好,尤其是你們的NW型機器的速度。
BThat’s our latest development. A product with high performance. We put it on the market just two months ago.
那是我們新開發(fā)的產(chǎn)品,性能很好。兩個月前剛投放市場。
AThe machine gives you an edge over your competitors, I guess.
和你們的競爭對手相比,我想這機器可以讓你們多占一個優(yōu)勢。
BCertainly. No one can match us as far as speed is concerned.
當然。就速度而言,目前沒有廠家能和我們相比。
ACould you give me some brochures for that machine? And the price if possible.
能給我一些那種機器配套的小冊子嗎?如有可能,還有價格。
BRight. Here is our sales catalog and literature.
好的。這是我們的銷售目錄和說明書。
AThank you. I think we may be able to work together in the future.
謝謝。我想也許將來我們可以合作。
開始學習
二延長獨家代理協(xié)議
AI'm pleased to meet you again, Mrs. King.
很高興又見到你,金夫人。
BPleased to see you, too, Mr. Brown.
我也很高興見到你,布朗先生。
AYou've had a good trip, I hope.
希望你旅途愉快。
BYes, a very pleasant journey, thank you.
是的,旅途很愉快,謝謝你。
AIt's been a full two years since we last saw each other.
我們整整兩年沒有見面了。
BSo it is, I've come again to renew our sole agency agreement for another 2 years.
是啊,這次我來是想把我們之間的獨家代理協(xié)議延長兩年。
AWe shall be pleased to talk the matter over with you. You've done very well in fulfilling the agreement.
我們很高興和你們詳細討論這件事情。你們的協(xié)議完成得很漂亮。
BI'm glad you're satisfied with our work. I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.
你們對我們的工作表示滿意,我很高興??梢哉f在推銷你們的產(chǎn)品方面,我們費了不少力氣,還花了大量資金。
AYes, we appreciate your efforts in pushing the sales of our pianos. We can see you are experienced in this particular line.
是的,我們很感激你方在推銷鋼琴上所做的努力,看得出來你們對經(jīng)營這一行很有經(jīng)驗。
BThank you.
謝謝。
ABut I think the annual sale of 300 pianos for a sole distributorship in Canada is rather conservative. After all, you sold around 400 pieces there last year. You can sell more this year according to the marketing conditions at your end.
不過我認為對加拿大的獨家經(jīng)銷來說,年銷售量300架鋼琴未免太 過保守了。實際上,去年你都賣了400架左右。根據(jù)你們地區(qū)的市 場情況,今年應該可以銷售更多。
BThat is the result of our hard work. Well, what annual quantity would you suggest for the new agreement then?
那是我們努力工作的結(jié)果。那你認為新協(xié)議的年銷量應是多少呢?
A500 pieces.
500架。
BNo, no. That's too big a number to be acceptable. Let's put it at 450 pieces. And we'll strive to sell more, of course. We wish to add another clause. For every 50 pieces sold in excess of the quota, we'll get 1% more in commission for our efforts.
不行,不行。這個數(shù)字太大了,我不能接受。定為450架吧。當然 我們會盡力多銷。我們想增加一個條款,超過定額之后每多銷50 架,我們的傭金就增加百分之一。
AAll right, let's fix it at 450 pieces then. And for every additional 50 pianos sold, we'll give you 1% higher commission.
那好吧,那我們就定為450架吧。另外每多售50架,我們就再多給 你百分之一的傭金。
BI suppose all the other terms remain unchanged.
我想其他條款都不變吧。
AWe would like to make a specific mention of one more point. As our sole distributor, you will neither handle the same or similar products of other origins nor re-export our goods to any other area outside your own.
另外一點,我想特別提一提。作為我們的獨家經(jīng)銷商,你們既不能 經(jīng)營其他國家的同類或類似的產(chǎn)品,也不能把我們的產(chǎn)品再出口到加拿大以外的地區(qū)去。
BNo, certainly not. That's a reasonable restriction.
那當然不行,這是合理的限制。
AAnother thing is that every six months we would like to receive from you a detailed report on current market conditions and the users comments on our products.
另外一點是我們希望每隔六個月收到你們的一份詳細的當前市場情況的報告和用戶對我們的反饋。
BYes, we've already prepared one. I've brought it with me. I'll put it forward when we talk with the manufacturers tomorrow.
我們已經(jīng)都準備了一份。我這次把它帶來了。明天我們和生產(chǎn)商洽談時,我就將它提交上去。
AGood, that's all then.
好,那就這些了。
BGood.
好。
關(guān)于工作內(nèi)容的英語口語的對話相關(guān)文章: