英語(yǔ)在日期和數(shù)字上表達(dá)的差異之處
英語(yǔ)在日期和數(shù)字上表達(dá)的差異之處
小編說:美語(yǔ)與英語(yǔ)在國(guó)際商務(wù)方面對(duì)日期、數(shù)字表達(dá)可是有差異的哦!
日期:
以日為先,月份為后,此為英國(guó)式,美國(guó)式則與此相反。如一九九六年三月二日的寫法:
2nd March, 1996(英)
March 2, 1996(美)
在美式的寫法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期書面表達(dá)不同,讀法也不一樣。如1987年4月20日,英式的寫法是20th April, 1987,讀成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表達(dá)是April 20, 1987,則讀成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同樣,全部用數(shù)字表達(dá)日期時(shí),英美也有差別。1998年5月6日按照英國(guó)式應(yīng)寫成6/5/98,而按照美國(guó)式應(yīng)寫成5/6/98;01.08.1998是英國(guó)式的1998年8月1日,按照美國(guó)的表達(dá)方式卻是1998年1月8日,美國(guó)的1998年8月1日應(yīng)寫成08,01,1998。因此,全部使用數(shù)字來表示日期時(shí),往往發(fā)生誤解,在商務(wù)活動(dòng)中必須謹(jǐn)慎使用。
數(shù)字口頭表達(dá):
表達(dá)百萬以上的數(shù)字概念英美的差別甚大,如one billion英語(yǔ)指的是"萬億""兆",而美語(yǔ)則只"十億";one trillion英語(yǔ)晨相當(dāng)于million million million=1018,是百萬兆,在美語(yǔ)里卻相當(dāng)于英國(guó)英語(yǔ)的one billion,是"萬億"、"兆"。
兩國(guó)也存在著差別。5(175美元)英語(yǔ)讀成a(one) hundred and seventy five dollars,美語(yǔ)讀成one hundred seventy five dollars,常省略and;表達(dá)連續(xù)同樣數(shù)字的號(hào)碼時(shí),英語(yǔ)習(xí)慣用double或triple,美語(yǔ)一般不這樣用,如電話號(hào)碼320112,英語(yǔ)讀成three two zero, double one two,美語(yǔ)則讀成three two zero one one two, 999 234英語(yǔ)讀成nine double nine (triple nine) two three four,美語(yǔ)則讀成nine nine nine two three four,不過美國(guó)人也把連續(xù)三個(gè)相同的號(hào)碼讀成three 加上這個(gè)數(shù)字的復(fù)數(shù)形式,如999讀成three nines。