有關(guān)夏威夷情景對(duì)話
有關(guān)夏威夷情景對(duì)話
英語(yǔ)情景對(duì)話作為真實(shí)生活的交際模式,作為語(yǔ)言輸出的源頭,作為語(yǔ)言練習(xí)的最佳途徑,作為語(yǔ)言教授的媒介,它對(duì)于把英語(yǔ)作為外語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)的學(xué)生,扮演著非常重要的角色。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)生活英語(yǔ)情景對(duì)話,歡迎大家學(xué)習(xí)!下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)英語(yǔ)日常情景對(duì)話,歡迎大家學(xué)習(xí)!
有關(guān)夏威夷情景對(duì)話1:
托德:好。
Mitchell: Like, yeah they'll just talk about anything, and Hawaiian culture they don't talk as much. they talk when you have to talk real talk, in general, but.
米切爾:比如,他們會(huì)談?wù)撊魏问虑椋耐娜说奈幕瘎t是他們并不會(huì)談?wù)撃敲炊?,通常?lái)說(shuō),他們會(huì)在必須要進(jìn)行談話的時(shí)候談話。
Todd: Have you ever actually considered moving to the mainland, or would you prefer to live in Hawaii forever.
托德:你有考慮過(guò)搬去美國(guó)大陸嗎,還是你更愿意永遠(yuǎn)生活在夏威夷?
Mitchell: Well, yeah, I've considered it many times. Actually, my middle brother right now is working in New York City. (Oh, wow) and my oldest brother was working in Boston, (uh-huh) but now he's back in Hawaii working, and my middle brother is still in New York working. Yeah, I would like to live in the mainland, but I'd like to pick a place with nice weather, you know, a warm culture.
米切爾:嗯,其實(shí)我考慮過(guò)很多次。實(shí)際上,我二哥現(xiàn)在就在紐約市工作。(哦,哇)我大哥曾在波士頓工作過(guò),(啊哈)不過(guò)現(xiàn)在他已經(jīng)回到夏威夷工作了,我二哥依然在紐約工作。我很愿意在美國(guó)大陸生活,不過(guò)我喜歡天氣好的地方,你知道,溫暖的天氣。
Todd: Right, right. You can't beat that warm weather in Hawaii. That's for sure. How about the foods? What's some food that's really good in Hawaii?
托德:好,好的。說(shuō)到夏威夷,就不得不提起溫暖的天氣。這是肯定的。那食物怎么樣?夏威夷有什么特別好吃的食物嗎?
Mitchell: Oh, man, don't get me started on food! Since Hawaii has mixed culture, we call it local food, like it's called a plate lunch. Like for example, you'll pay five bucks, and you'll get whatever you want, you just choose, for example, steak, rice, salad, for all five bucks. The food is I think, is way better than mainland because like, it's, the food is mixed, so like, you can get anything you want. For example, if you go to a food court in Hawaii, we have every section. Chinese, Korean, Hawaiian, Philliphino, so you get to choose whatever you want, you know, Mexican, and I think the portions are big too.
米切爾:哦,伙計(jì),不要跟我談到食物話題!夏威夷是混合型文化,我們稱當(dāng)?shù)氐氖澄餅楸P(pán)子午餐。舉例來(lái)說(shuō),你可以花5美元買(mǎi)到你想吃的任何食物,你只要選擇就好了,5美元可以買(mǎi)到牛排、米飯和沙拉。我認(rèn)為那里的食物比美國(guó)大陸的食物好得多,因?yàn)橄耐牡氖澄锸腔旌系模憧梢猿缘饺魏文阆氤缘氖澄?。比如,如果你去夏威夷的美食街,那里?huì)有不同的區(qū)域,有中餐,韓餐,夏威夷食物和菲律賓食物,所以你可以選擇你想吃的任何食物,當(dāng)然也有墨西哥食物,而且份量也很足。
Todd: Oh, wow, sounds good man. I haven't had lunch yet. You're making me hungry.
托德:哦,哇,聽(tīng)起來(lái)真不錯(cuò)。我現(xiàn)在還沒(méi)吃午餐呢。你說(shuō)的我都餓了。
Mitchell: I'm hungry myself.
米切爾:我也餓了。
Todd: Thanks Mitchell.
托德:謝謝你,米切爾。
有關(guān)夏威夷情景對(duì)話2:
Todd: So, hello, Mitchell, right?
托德:你好,米切爾,你好嗎?
Mitchell: Yes. Nice to meet you.
米切爾:我很好。很高興見(jiàn)到你。
Todd: Nice to meet you. Now Mitchell, you're from Hawaii?
托德:很高興見(jiàn)到你。米切爾,你來(lái)自夏威夷,對(duì)吧?
Mitchell: Yes, I am.
米切爾:對(duì),是的。
Todd: That must be pretty cool. What's it like growing up in Hawaii?
托德:那里一定非常涼爽。在夏威夷長(zhǎng)大是什么感覺(jué)?
Mitchell: Hawaii's really different compared to mainland America. I'm originally born in Ohio, but I moved to Hawaii when I was two. The culture's really different. Since everyone came from different backgrounds, for example, people, Chinese people, Philliphino people, Korean people, they all came from the plantation days. It's a mixed culture, and for example if, my friend's in Hawaii, if I look at one person, I don't know what nationality or race they are, because they have like six races in them.
米切爾:夏威夷與美國(guó)內(nèi)陸地區(qū)非常不一樣。我是在俄亥俄州出生的,兩歲時(shí)隨家人搬去夏威夷。那里的文化非常不同。因?yàn)樗腥硕紒?lái)自不同的背景,比如那里有中國(guó)人、菲律賓人、韓國(guó)人等等,他們都是在種植園時(shí)期來(lái)到夏威夷的。那里是混合型文化,舉個(gè)例子,我的朋友在夏威夷,如果我看到他們,我不確定他們的國(guó)籍或者是種族是什么,因?yàn)樗麄兛赡苁橇鶄€(gè)種族的混血。
Todd: Really, yeah.
托德:真的嗎?
Todd: Well how about in Hawaii, when you think of Hawaii, what do you think of? Is it weather or food?
托德:那你怎么看夏威夷,提起夏威夷,你會(huì)想到什么?天氣還是食物?
Mitchell: Weather, food, and beach.
米切爾:是天氣、食物和沙灘。
Todd: The beach. OK. Yeah, what island are you from by the way?
托德:沙灘。好,對(duì)了,你來(lái)自哪個(gè)島嶼?
Mitchell: I'm from Ohau.
米切爾:我來(lái)自歐胡島。
Todd: Ohau, OK, so obviously Ohau's more like...
托德:歐胡島,好,顯然歐胡島是……
Mitchell: Yeah, it's the capital of Hawaii. Honolulu is the capital. Ohau's the most populated island. Our population now is about one million.
米切爾:對(duì),是夏威夷的首府。火奴魯魯是夏威夷首府。歐胡島是人口最密集的島嶼?,F(xiàn)在我們那里的人口約有1百萬(wàn)。
Todd: Oh, really. And the whole island is one million.
托德:哦,真的嗎?整個(gè)島嶼的人口是1百萬(wàn)。
Mitchell: Our own island, that is one million.
米切爾:是我們那個(gè)島的人口是1百萬(wàn)。
Todd: Well, usually how many tourists are actually on the island at the same time?
托德:一般去歐胡島旅游的人有多少?
Mitchell: I would think at least 20,000.
米切爾:我想至少有2萬(wàn)人。
Todd: Yeah, that's quite a bit.
托德:那真是很多人。
Mitchell: Yeah.
米切爾:對(duì)啊。
Todd: Yeah. So in Hawaii is it warm all year round? Sunny, and?
托德:好,那夏威夷是一整年都非常溫暖嗎?陽(yáng)光明媚?
Mitchell: Well, the coldest it gets is when you are sleeping in the winter time, it'll hit like 69 degrees fahrenheit and that's when people are throwing on sweaters, the whole like winter.
米切爾:嗯,能感覺(jué)到最冷時(shí)候應(yīng)該是冬天睡覺(jué)的時(shí)候,溫度約為69華氏度,所以那時(shí)人們都穿上了線衣,整個(gè)冬天都是如此。
Todd: The coldest it gets is 70 degrees.
托德:最冷的時(shí)候是70華氏度左右。
Mitchell: Right, around like 66 I would think, when you are sleeping.
米切爾:對(duì),我想睡覺(jué)的時(shí)候大概是66華氏度左右。
Todd: Man, wow, actually, that's farhenheit, that's the American system. How warm is that in centigrade? About 25?
托德:嘿,實(shí)際上那是按華氏度算的,這是美國(guó)的氣溫系統(tǒng)。那用攝氏度來(lái)表示是多少度呢?25度嗎?
Mitchell: 24, 25?
米切爾:24度或是25度吧?
Todd: Maybe, I don't even know. Interesting. What do you think is the best thing about living in Hawaii?
托德:可能是吧,我也不知道。有意思。你認(rèn)為在夏威夷生活最好的事情是什么?
Mitchell: It'd have to be just the environment itself. There's, you know, everyone's like, we say 'Ohana' means family. Everyone treats everyone like, for example my friend's parents, I call them 'auntie' or something like that because they treat me as like I'm their own kids. It's the culture in general. It's a warm feeling culture. It's like, their not as shady. They'll welome you. When you come in they'll start feeding you food, you know it's like, you're not even hungry and they're feeding you. Also, you can't beat the beach. Surfing, body boarding, body surfing, canoe paddling.
米切爾:我想應(yīng)該是環(huán)境本身。你知道,我們說(shuō)的ohaha就是指家人。每個(gè)人對(duì)待其他人都一視如仁,舉個(gè)例子,我稱呼我朋友的母親為阿姨,因?yàn)樗麄兿駥?duì)待自己的孩子一樣對(duì)待我。這就是夏威夷的文化,一種能感受到溫暖的文化。他們不會(huì)那么陰暗,他們會(huì)歡迎你。你去到別人家以后,他們就會(huì)請(qǐng)你吃飯,其實(shí)有時(shí)你并不餓,但是他們還是會(huì)請(qǐng)你吃飯。當(dāng)然不能忘了海灘,沖浪、滑浪、人體沖浪還有劃艇。
Todd: Ah, man, it sounds pretty good. OK, thanks Mitchelll.
托德:哦,伙計(jì),聽(tīng)起來(lái)太棒了。好,謝謝你,米切爾。
Mitchell: No worries. Thank you.
米切爾:不客氣。謝謝你。
有關(guān)夏威夷情景對(duì)話相關(guān)文章: