商務(wù)英語情景對話大全
商務(wù)英語情景對話大全
在英語教學(xué)中,對話訓(xùn)練是必不可少的一項(xiàng)內(nèi)容,主要目的在于豐富學(xué)生的英語聽、說技能,提升學(xué)生的英語綜合能力,體現(xiàn)英語作為交流工具的價(jià)值。學(xué)習(xí)啦小編整理了商務(wù)英語情景對話,歡迎閱讀!
商務(wù)英語情景對話一
A:How did your vocation go?
A:假期過得怎么樣啊?
B:I traveled the Three Gorges.
B:我們?nèi)チ巳龒{旅游。
A:What about the trip? Do you enjoy yourself?
A:旅程怎么樣?玩得開心么?
B:Yes, we had a good time.The trip was terrific. We toured the Three Gorges by boat. It's realty exciting!
B:是的,我們玩得很開心。旅程棒極了。我們乘船漂游了三峽,真是刺激。
A:Did your boat float down the river?
A:你們的船是從水上漂流而下的嗎?
B:Yes. There are many places where the gorge is very narrow, with steep cliffs on both sides.
B:是的。山谷有些地方非常狹窄,而且兩邊都是懸崖峭壁。
A:Sounds dangerous.
A:聽起來很危險(xiǎn)啊。
B:Yes, but we have life jackets. And we got a real kick out of that.
B:是的,的確,但是我們有救生衣阿,而且我們從中獲得了很大的樂趣。
A:What a thrilling trip!
A:真是一次驚心動(dòng)魄的旅行啊!
商務(wù)英語情景對話二
A:Nowodays, ships and boats are no longer so important in transportation as they used tobe.
A:如今,輪船在交通中的重要性大不如從前了。
B:True. With the extension of railways and highways, and the improvement of safety andcapacity of airplanes, ships and boats have been giving place to trains, planes and automobiles.
B:的確如此。隨著鐵路與高速公路的延伸、飛機(jī)安全性和運(yùn)力的提高,輪船已經(jīng)讓位給火車、飛機(jī)和汽車了。
A:I read in the newspapers that the passenger liners from Shanghai to Ningbo and Dalian havebeen out of business; and the liners up and down the Yangtze River have been reduced by70%.
A:我從報(bào)紙上看到,從上海開往寧被、大連的客輪已經(jīng)歇業(yè)了,而長江沿線的客輪量也已經(jīng)減少了70%。
B:The pace of life of people is now getting faster and faster, so the speed of ships and boatsseems to be so slow. I think it may be the reason why people don't like to travel by boat.
B:人們的生活節(jié)奏如今變得越來越快,所以輪船的速度就顯得太慢了。我想這大概就是人們不愛乘船旅行的原因。
A:But the most of the transoceanic cargo transportation is still carried by boat.
A:但是如今大部分的跨洋貨運(yùn)還是靠輪船。
商務(wù)英語情景對話三
A:I'd like to go to Hong Kong. When does the next ferry leave?
A:我想去香港,下班渡船什么時(shí)候開?
B:The ferry runs every hour on the hour. The next one is scheduled to leave at 11 sharp.
B:渡船每小時(shí)正點(diǎn)開一班,下一班在11點(diǎn)整開。
A:What's the fare?
A:票價(jià)多少?
B:The one way ticket is 35 HKD, and round-trip is 60 HKD.
B:單程票價(jià)是35港幣,往返是60港幣。
A:How long will it take to Hong Kong?
A:全程多少時(shí)間?
B:About 2 hours.
B:到香港是2個(gè)小時(shí)。
A:Okay, I'd like to have a one way ticket.
A:好的。我買一張單程票。
看了“商務(wù)英語情景對話”的人還看了: