關(guān)于商店打折的英語對(duì)話
關(guān)于商店打折的英語對(duì)話
對(duì)話教學(xué)是小學(xué)英語教學(xué)中必不可少的內(nèi)容,對(duì)話貫穿于教材的始終。小編精心收集了關(guān)于商店打折的英語對(duì)話,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于商店打折的英語對(duì)話1
布萊克: The size of our order depends greatly on the prices. Let's settle that matter first.
我們要訂的數(shù)量很大程度上取決于價(jià)格.就讓我們先解決價(jià)格問題吧.
懷特: Well, as I've said, if your order is large enough, we're ready to reduce our prices by 2 percent.
好吧.如果你們的訂貨數(shù)量很大.我們準(zhǔn)備減價(jià)百分之二.
布萊克: When I say your prices are much too high, I don't mean they are higher merely by 2 or 3 percent.
我說你們的價(jià)格太高.并不是說僅僅高出百分之二或三.
懷特: How much do you mean then? Can you give me a rough idea?
那么你說是多少呢?能不能說一個(gè)大概的數(shù)字?
布萊克: To have this business concluded, I should say a reduction of least 10 percent would help.
為了促成交易.我認(rèn)為大約給百分之十的折扣才行.
懷特: Impossible. How can you expect us to make a reduction to that extent?
不可能.你怎么能要求我們給那么大的折扣呢?
布萊克: I think you are as well - informed as I am about the market for chemical fertilizers. It's unnecessary for me to point out that supply exceeds demand at present and that this situation is apt to continue for a long time yet. May I suggest that you call y
有關(guān)化肥的行情.我想你和我一樣都很了解.用不著我來指出.目前的情況是供過于求.而且這種情況還要延續(xù)很長(zhǎng)一段時(shí)間.我建議你打個(gè)電話給你們公司.看看他們有什么意見?
懷特: Very well, I will.
好吧.我打個(gè)電話問問.
關(guān)于商店打折的英語對(duì)話2
A: You could save a lot if you would order a little more.
A:如果你單子下得多一點(diǎn),可以省不少的錢。
B: How could we do that?
B:怎么說呢?
A: We offer a discount for large orders.
A:我們對(duì)大量訂購(gòu)有打折。
B: Let me take another look at our requirements.
B:那我看看我們的需要量有多少。
關(guān)于商店打折的英語對(duì)話3
采購(gòu)商初次從一家新供貨商訂貨,供貨商給出的報(bào)價(jià)表已經(jīng)很合理了,但是采購(gòu)商依然想取得更大的利潤(rùn)空間。供貨商認(rèn)為這是一個(gè)潛在客戶,有長(zhǎng)期合作的可能,于是最后讓利,供貨商價(jià)格談判成功,得到折扣,請(qǐng)看下面的英語情景對(duì)話。
亞歷山大:
I'm interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some fireworks and mosquito coil incense. Please quote us C.I.F., Rangoon.
我對(duì)你們所有的產(chǎn)品都感興趣.但這次我想購(gòu)買煙火和蚊香.請(qǐng)報(bào)CIF仰光到岸價(jià).
布魯斯:
Please let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges.
請(qǐng)你說明需求數(shù)量.以便我們計(jì)算出保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi).
亞歷山大:
I'm going to place a trial order for 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito coil incense.
我們打算試訂一千打煙火和五百箱蚊香.
布魯斯:
All right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final confirmation.
好吧!這是我們的FOB價(jià)目表.所有的價(jià)格都以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn).
亞歷山大:
Your price is reasonable but I wonder if you would give us a discount. You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers.
你方的價(jià)格很合理.但我想知道你們能否給一個(gè)折扣?像這樣的商品.我們通常從歐洲供貨商那里得到百分之二到百分之三的折扣.
布魯斯:
We usually offer on a net basis only. Many of our clients have been doing very well on this quoted price.
我們通常只報(bào)凈價(jià).我們的許多客戶在這個(gè)報(bào)價(jià)上都做得很好.
亞歷山大:
Discounts will more or less encourage us to make every effort to push sales of your products.
折扣或多或少能給我們一些鼓勵(lì).能使我們更加努力地推銷貴方的產(chǎn)品.
布魯斯:
The quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we'll consider giving you a better discount.
你們訂的數(shù)量比其它客戶少很多.如果你們能試著增加一點(diǎn)數(shù)量.我們會(huì)考慮給予適當(dāng)折扣.
亞歷山大:
As far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you'll be able to meet our requirements.
做為試購(gòu).這個(gè)數(shù)量絕不算少了.一般來說.試購(gòu)總應(yīng)得到些利潤(rùn).希望你方能滿足我們的要求.
布魯斯:
Well, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement.
由于這是我們的第一次交易.我們同意作為特殊照顧給予你們百分之一的折扣.
亞歷山大:
1%? That's too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%?
百分之一?那太少了.能不能想辦法增加到百分之二?
布魯斯:
I'm afraid we have really made a great concession, and could not go any further.
恐怕不行了.我們確實(shí)已做出了很大讓步.無法再增加了.
亞歷山大:
It seems this is the only proposal for me to accept. I'll come again tomorrow to discuss it in detail.
看來.這是我唯一能接受的條件了.明天我再來和你們討論細(xì)節(jié)問題.
布魯斯:
All right. See you tomorrow.
好吧!明天見.
看了“關(guān)于商店打折的英語對(duì)話”的人還看了: