簡(jiǎn)單旅游英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯
簡(jiǎn)單旅游英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯
在春暖花開(kāi)的時(shí)候去旅游,那可是良辰美景,讓人盡享大自然的樂(lè)趣。學(xué)習(xí)啦小編整理了簡(jiǎn)單旅游英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯,歡迎閱讀!
簡(jiǎn)單旅游英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯篇一
Mother Nature teaches Kathy and Evan a lesson concerning the weather.
大自然給了凱西和艾凡一次有關(guān)天氣的教訓(xùn)。
E:Well, we've packed the car. Let's get going.
艾凡:嗯,我們把東西都放到車上了。咱們出發(fā)吧。
K:Aw, Evan. What's the rush? Let's take another walk around the pond. Maybe we can feed the ducks.
凱西:呃,艾凡。急什么呢?咱們?cè)俚匠靥吝呑咦甙?。也許我們可以喂鴨子。
E:Next time. See those clouds? They look like thunderheads. I think we'd better head for the car.
艾凡:下次吧。看到那些云了嗎?它們看起來(lái)像是積雨云。我想我們最好回車上去。
K:Come on, Evan. Just another 15 minutes, that's all.
凱西:別這樣嘛,艾凡。只要十五分鐘就好了。
E:Well, OK. There's still some bread left over. We can feed the ducks with it.Evan goes back to the car, fetches the bread, and returns to Kathy.
艾凡:嗯,好吧。還剩下一點(diǎn)面包。我們可以用它來(lái)喂鴨子。艾凡回到車上,拿了面包再回到凱西身邊。
K:Gee, thanks, honey. That was sweet. I thought I saw a couple of ducklings in the bushes.
凱西:哇,謝謝你,親愛(ài)的。你真好。我想我剛看到那邊的草叢里有幾只小鴨子。
E:OK. after a few minutes' walk,Uh, where did you say those ducklings were? I can't see very clearly. No wonder! Look! That thunderhead is right overhead now.
艾凡:那就走吧。呃,你說(shuō)的那些小鴨子在哪里?我沒(méi)辦法看得很清楚。抬頭看了天空,難怪!看!積雨云現(xiàn)在就在我們正上空。
K:Oh, it's starting to rain! Hurry! Back to the car.
凱西:啊,開(kāi)始下雨了!快!回車上去。
E:It's too late for that. We're too far. Let's take that path into the woods over there. Remember that small wooden hut we saw there?
艾凡:來(lái)不及了。我們離車子太遠(yuǎn)了。咱們抄那條小路到樹(shù)林里吧。記得我們?cè)跇?shù)林里看到的那間小木屋嗎?
K:Yeah. Let's hurry! It's starting to pour!
凱西:記得。咱們快一點(diǎn)!開(kāi)始下大雨了!
簡(jiǎn)單旅游英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯篇二
E:As the Chinese say, "All feasts must come to an end."
艾凡:就如中國(guó)人說(shuō)的:“天下無(wú)不散的宴席。”
K:Where did you hear that saying?
凱西:你在哪里聽(tīng)到這句諺語(yǔ)的?
E:I read it in a book somewhere. It's a very interesting proverb. Nothing lasts forever, does it?
艾凡:我在某處的一本書(shū)上看過(guò)這句話。那是一句很有趣的成語(yǔ)。任何事物都不能永久持續(xù)下去,是不是?
K:Well, I suppose true love does.
凱西:不過(guò),我認(rèn)為真愛(ài)能永恒持續(xù)。
E:Uh, yeah, I guess that could be true.
艾凡:呃,也許吧,我猜想那可能是真的。
K:What do you mean, you "guess" it could be true?
凱西:你是什么意思,你“猜想”那可能是真的?
E:Well, uh, I've never, I mean I've never actually been in love before, you know, I mean, with, with someone outside my family.
艾凡:呃,是這樣的,我從來(lái)沒(méi),我是說(shuō)我以前從來(lái)沒(méi)有真的戀愛(ài)過(guò)。妳知道的,我的意思是,和……和我家人以外的人
K:Well, I have.
凱西:嗯,我有。
E:Oh? When was that?
艾凡:哦?那是什么時(shí)候的事呢?
K:In high school. But I guess that was just puppy love. It didn't last.
凱西:在高中的時(shí)候。但是我想那只是少男少女間不成熟的迷戀罷了。那段愛(ài)情沒(méi)有持續(xù)下去。
E:Anyway, I've really enjoyed traveling in Europe with you, Kathy. You're a great partner. You don't complain much, your habits are OK, and you have a great sense of humor.
艾凡:不管怎樣,凱西,和你同游歐洲我真的很快樂(lè)。你是一個(gè)很棒的游伴。不怎么會(huì)抱怨、你的習(xí)慣還好,而且很有幽默感。
K:Well, thank you! And you, Mr. Whiting, are a good partner, too. Would you like to do this again?
凱西:嗯,謝了!而你懷汀先生也是一個(gè)很好的游伴。你想再來(lái)這樣一趟旅行嗎?
E:Yes, actually, I would. But after we pay off this trip!
艾凡:想呀,實(shí)際上,我會(huì)的。但是要在我們付清這趟旅行的費(fèi)用之后才行!
簡(jiǎn)單旅游英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯篇三
K:I'm so scared I'm shaking. But, you know, Nature can be strangely beautiful, even when it'sviolent.
凱西:我怕得在發(fā)抖。但是,你知道的,即使大自然狂怒時(shí),它也可能呈現(xiàn)出怪異之美。
E:I believe there's a reason for everything, Kathy. Do you?
艾凡:凱西,我相信事出必有因。你認(rèn)為呢?
K:Yeah, I guess I do. Even when bad things happen, I guess they must happen for a reason. Idon't understand why, but I have this trust or optimism in the future.
凱西:是的,我想我有同感。即使壞事發(fā)生時(shí),我想也一定有原因的。我不了解為什么,但是我對(duì)未來(lái)有這樣的信念和樂(lè)觀的想法。
E:So do I. Another bolt of lightning.Get ready! That was a really close one. Immediately afterEvan speaks, there is a deafening crash of thunder.
艾凡:我也是。又一道閃電注意了!這次的雷電離我們很近哦。 就在艾凡講完話后,震耳欲聾的雷聲響起。
K:Aah! Oh, did it hit us?
凱西:啊!哦,它有沒(méi)有打到我們?
E:Just about. But remember, if it had, you wouldn't have been able to ask that question!
艾凡:只差一點(diǎn)點(diǎn)。但是記著,如果它剛剛打到我們的話,你就不可能問(wèn)這個(gè)問(wèn)題了。
K:Oh, Evan. You're always so calm and in control. How do you do it?
凱西:哦,艾凡。你總是這么鎮(zhèn)定,泰然自如。你是怎么辦到的?
E:Are you kidding? I'm shaking in my boots. But I have to stay calm so we both don't panic.
艾凡:你在開(kāi)玩笑?我怕得要死。但是我必須保持鎮(zhèn)靜,這樣一來(lái)我們兩個(gè)才不會(huì)驚慌失措。
K:A typical man. But I love you anyway, uh, I mean, I really like you.
凱西:典型的男人。但是我還是愛(ài)你,嗯,我的意思是,我真的很喜歡你。
E:I really like you too, Kathy.
艾凡:凱西,我也很喜歡你。
看了“簡(jiǎn)單旅游英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯”的人還看了: