最基本的商務(wù)英語(yǔ)對(duì)話
最基本的商務(wù)英語(yǔ)對(duì)話
通過(guò)創(chuàng)設(shè)有效的對(duì)話情景,為學(xué)生營(yíng)造口語(yǔ)對(duì)話的氛圍,能夠極大調(diào)動(dòng)學(xué)生口語(yǔ)練習(xí)的積極性、主動(dòng)性,提高英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率。小編精心收集了最基本的商務(wù)英語(yǔ)對(duì)話,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
最基本的商務(wù)英語(yǔ)對(duì)話篇1
安妮: I've come to hear about your offer for bristles.
我是來(lái)聽(tīng)取你們對(duì)豬鬃的報(bào)盤(pán).
哈里: We have the offer ready for you. Let me see... here it is. 100 cases Houston Bristles, 57 mm, at 10 pounds sterling per kilogram, C.I.F European Main Ports, for shipment in June 2001. The offer is valid for five days.
我們已為你準(zhǔn)備好了報(bào)盤(pán).讓我找一找.在這里.100箱57毫米休斯敦豬鬃.每公斤成本加運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)到歐洲主要口岸價(jià)10英鎊.2001年6月交貨.報(bào)盤(pán)五天有效.
安妮: Why, your price has soared. It's almost 25% higher than last year's. It would be impossible for us to push any sales at such a price.
為什么你方的價(jià)格猛漲.幾乎比去年高出25%?按這種價(jià)格.我方實(shí)在難以銷(xiāo)售.
哈里: I'm a little surprised to hear you say that. You know very well that markets for bristles have gone up a great deal in recent months. The price we offer compares favorably with quotations you can get elsewhere.
你這樣說(shuō)讓我有點(diǎn)驚訝.近月來(lái)豬鬃市價(jià)漲了很多.我方所報(bào)的價(jià)格與你從別處能獲得的價(jià)格相比.是較為便宜的.
安妮: I'm afraid I can't agree with you there. I must point out your price is higher than some of the quotations we've received from other sources.
恐怕我不同意你的說(shuō)法.你們的價(jià)格比我們從別處所得到的一些報(bào)價(jià)高.
哈里: But you must take the quality into consideration. Everyone in the trade knows that US's bristles are of superior quality to those from other countries.
但是你方必須考慮到質(zhì)量的問(wèn)題.同行中人人皆知美國(guó)豬鬃質(zhì)地優(yōu)于其他國(guó)家的供貨.
安妮: I agree that yours are of better quality. But there's competition from synthetic products, too. You can't very well ignore that. Prices for synthetic bristles haven't changed much over the years.
我承認(rèn)你們的豬鬃質(zhì)量高.但還有人造制品的競(jìng)爭(zhēng).你恐怕不能忽視這一點(diǎn)吧.今年來(lái).人造制品的價(jià)格并無(wú)多大變化.
哈里: There's practically no substitute for bristles for certain uses. That's why demand for natural bristles keeps rising in spite of cheaper synthetic ones. To be frank with you, if it were not for the long-standing relationship between us, we would hardly
在某些用途方面.幾乎沒(méi)有東西可以代替豬鬃.盡管人造制品價(jià)格便宜.但對(duì)天然豬鬃的需求還在不斷增長(zhǎng).原因就在這里.老實(shí)說(shuō).如果不是為了我們雙方長(zhǎng)期以來(lái)的關(guān)系.我們不大可能以這樣的價(jià)格向你方報(bào)實(shí)盤(pán)的.
安妮: Well, we'll have a lot of difficulties in persuading our clients to buy at this price. But I'll have to try, I suppose.
唉.要說(shuō)服客戶以這個(gè)價(jià)格購(gòu)買(mǎi).對(duì)我們來(lái)說(shuō)還真不容易.不過(guò)看來(lái).我得試一試.
最基本的商務(wù)英語(yǔ)對(duì)話篇2
露西: Jack, can I have a word?
我能和你說(shuō)句話么?
杰克: Well, yes, as long as it is a word. I've got a meeting in three minutes.
嗯.可以.只要一句話就行.三分鐘以后我要開(kāi)會(huì).
露西: We are all busy people, Jack.
杰克.我們都是大忙人啊.
杰克: Yes, well, what can I do for you?
是啊.那找我有什么事啊?
露西: It's about those GW35s for CNOC.
是關(guān)于賣(mài)給CNOC公司那批GW35s的問(wèn)題.
杰克: Mark was asking about them yesterday. No problem. It's all sorted out.
昨天馬克也問(wèn)起這件事情.沒(méi)問(wèn)題.一切都已解決了.
露西: It may be sorted out now, Jack, but it put usin a very embarrassing situation. We told Roman he'd have complete order by the end of the month.
也許眼下問(wèn)題解決了.杰克.可視這件事情使我們處于非常被動(dòng)的局面.我們?cè)瓉?lái)通知羅曼.全部訂貨于本月底之前交付.
杰克: We had delivery problems ourselves. I've already explained all that.
我們自己也遇到了交貨問(wèn)題.我原來(lái)都解釋清楚了.
露西: Frankly, I'm not interested in explanations. I'm more interested in being able to deliver goods on time.
坦率地說(shuō).我對(duì)解釋不感興趣.我所感興趣的是能不能按時(shí)交貨.
杰克: Oh, come on, Lucy, be reasonable. How can my people produce these units if we're missing a vital component?
啊.好了.露西.你要通情達(dá)理.如果我們?nèi)鄙僖环N關(guān)鍵的元件.我的工人怎么能生產(chǎn)出設(shè)備呢?
露西: It shouldn't have been missing. It's not good enough, Jack. My team is out there in a very competitive market, fighting for orders. When we get customers, they`re entitled to good service. They want deliveries too. If we weren`t selling the units, would
掉這些設(shè)備.你對(duì)我的借口感興趣么?
杰克: OK, point taken.
好.我明白你的意思了.
最基本的商務(wù)英語(yǔ)對(duì)話篇3
約翰: If it's OK with you, we would like payment prior to delivery, since this is your first order.
如果可以的話.我們希望在交貨前收款.因?yàn)橹皇琴F公司第一次訂貨.
薩姆: I understand why you would like it that way, but we prefer payment after delivery, because these goods are very expensive.
我明白你們希望這樣做的原因.但是我們希望交貨后再付款.因?yàn)檫@批貨并不便宜.
約翰: I know they are very expensive, but why does that mean you should pay after delivery?
我知道很貴.但為什么這樣你們就要在交貨后才付款呢?
薩姆: It's a large order, do if we give an advance payment, we will have money trouble, because it will take three or four months to sell the goods and start to make a profit.
因?yàn)檫@批貨為數(shù)不小.如果我們預(yù)先付款的話.會(huì)有財(cái)務(wù)困難.而且賣(mài)這些貨需要三四個(gè)月.才能開(kāi)始獲利.
約翰: I understand, but if we must pay to make the goods, and then must wait four months for you to pay, we will have money trouble too.
我了解.可以要我們先花錢(qián)生產(chǎn)產(chǎn)品.又得等到四個(gè)月才能拿到貨款.那我們也會(huì)有財(cái)務(wù)困難.
薩姆: Let's do it this way. We will pay in installments, with the first payment to be two weeks after delivery, then once a month after that.
我看這樣吧!我們就分期付款!交貨后兩個(gè)星期付首期款.以后則每個(gè)月付一次.
看了“最基本的商務(wù)英語(yǔ)對(duì)話”的人還看了:
1.簡(jiǎn)單的商務(wù)英語(yǔ)對(duì)話精選
3.簡(jiǎn)單的商業(yè)英語(yǔ)對(duì)話