兩人英語課堂對話短文
英語情景對話試題多為日常交際中的口語,具有強烈的感情色彩和靈活、多變、簡練等特點。小編精心收集了兩人英語課堂對話短文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
兩人英語課堂對話短文篇1
V: Wow, Cambridge students are going to receive pole dancing classes to help combat summer exam stress.
V:哇,劍橋大學(xué)的學(xué)生準(zhǔn)備接受鋼管舞課程訓(xùn)練,以緩解盛夏期末考試的壓力。
L: It’s unbelievable. But Francisco, who is responsible for airanging the pole dance classes, said that the classes are for fitness and well-being, and are not intended to be sexual.
L:真難以置信。但是負(fù)責(zé)安排鋼管舞課的弗朗西斯科說安排這樣的課只是為了健身 和健康,不是為了性感。
V: And the report said that Cambridge Union Society officers have confirmed that.
V:報道還說劍橋聯(lián)含會的主管證實了此事。
L: Wait a minute, you mean Cambridge Union Society, the famous debating society in Cambridge?
L:等一下,你說的劍橋聯(lián)含會就是那個著名的劍橋辯論會嗎?
V: Yes. And the lessons will take in the Blue Room of the Union building, more commonly used as the venue for debates among venerable statesmen including Winston Churchill and former Archbishop Desmond Tutu.
V:是的,而且鋼管舞課還要在聯(lián)合會大樓的"藍廳”開課呢。藍廳平時多用作德高 望重的政治家們開展辯論的場所,包括英國前首相溫斯頓?丘吉爾和前大主教德 斯蒙德?圖圖等人都在此辯論過。
L: I'm curious about Cambridge Union Society. Since its founding in 1815, the Society has developed a worldwide reputation as a noted symbol of free speech and open debate.
L:我對劍橋聯(lián)含會很好奮。自從1815年建立以來,聯(lián)含會就作為言論自由和公開 辯論的著名標(biāo)志而享譽世界。
V: For almost two hundred years, the Cambridge Union Society has stood as a centre of debate and free speech in British intellectual life.
V:在其近200年的歷史中,劍橋聯(lián)合會一直是英國知識分子生活中辯論和言論自由 的中心。 .
L: The Society is fiercely independent and has often been at the centre of controversy. Shortly after it’s founding in 1815 it was temporarily closed down by the University for being too contentious.
L:聯(lián)含會非常獨立并經(jīng)常處于爭議之中。在1815年成立后不久,它就被劍橋大學(xué) 臨時關(guān)閉了,因為它太容易引起爭論了。
V: But today with its own bar, library and cinema facilities,it has become an integral part of student life in Cambridge..
V:但是在今天,擁有自己的酒吧、圖書館和電影院設(shè)備的聯(lián)含會已經(jīng)成為劍橋?qū)W生 生活中必不可少的一部分。
L: Speaking of its origin, the exact origin of the Society remains steeped in legend, but as the story goes the Union was founded in 1815 at the conclusion of a drunken brawl between three smaller College debating societies.
L:說到它的起源,關(guān)于聯(lián)合會的起源的確有很多傳說。但是據(jù)說聯(lián)含會是在三個較 小的學(xué)院辯論社團的成員暍醉酒爭吵過后成立起來的,那年是1815年。
V: And the union of the three societies provided the basis for the name “The Cambridge Union Society.”
V:這三個社團的名字中都包含“聯(lián)合會”這個詞,這就是‘‘劍橋聯(lián)合會”的來源。
L: The Union originally existed as a gentleman’s club, the sole preserve of the rich and well connected and, using the Union as a model, a similar society was subsequently formed in Oxford.
L:聯(lián)含會起初只是一個男生俱樂部,只招收家庭富裕、有社會背景的男士。隨后以 聯(lián)合會為典范,牛津大學(xué)也成立了一個相似的社團。
V: This is in stark contrast to today, where all members of the University are welcomed amongst the diverse membership.
V:今天的情況和以往大不相同,會員刺的多樣化使得劍橋大學(xué)的所有學(xué)生都能成為 聯(lián)合會的一員。
L: The Union has debated all sorts of topics: crime, drugs, prostitution,race, law, abortion, gay rights and the media.
L:聯(lián)含會辯論各種各樣的話題,如犯罪、毒品、賣淫、種族、法律、墮胎、同性戀 者權(quán)利和媒體等。 ..
V: Topics like asylum seekers,Europe, Iraq, pornography and tuition fees have all taken place over the last few years.
V:在過去的幾年中,聯(lián)合會的辯論話題還涉及到尋求政治避難者、歐洲、伊拉克、 色情作品和學(xué)費等。
L: Debates on international affairs have often been the most controversial. Following the attendance of the Ambassador of South Africa at a debate in the early 1980s there was a full-scale riot outside the building with bricks being hurled through the windows.
L:國際事務(wù)的辯論通常是最具爭議性的。20世紀(jì)80年代早期,在南非大使參加辯 論后,聯(lián)含會大樓外爆發(fā)了大規(guī)模的暴動,窗戶 都被磚塊砸破了。
V: A debate on the motion “This house believes the Palestinians want too much and give too little” was so controversial that the President at the time received death threats, policemen stood guard outside the building.
V: 一場名為”我們認(rèn)為巴勒斯坦人索取太多而付出太少”的辯論極具爭議,以至于當(dāng)時聯(lián)合會的主席接到了死亡威脅,警察還要在聯(lián)合會大樓外 警戒。
L: In the past the Union had debated some of the most important events of the 20th Century. In 1938,the same year that Chamberlain visited the Union, conscription was debated.
L:過去,聯(lián)合會曾就20世紀(jì)一些重要事件進行過 辯論。1938年,時任英國首相的張伯倫訪問了 聯(lián)合會,同年聯(lián)含會就征兵問題展開辯論。
V: Newspapers at that time said that the motion was passed with an overwhelming majority against conscription, causing much controversy and consternation
V:當(dāng)時的報紙說這項動議以絕大多數(shù)人反對征兵的結(jié)果通過了,引起了很多爭論和恐慌。
兩人英語課堂對話短文篇2
H:As a mathematician and physicist, Sir Isaac Newton is one of the foremost scientific intellects of all time.
H:作為一位數(shù)學(xué)家和物理學(xué)家,艾薩克?牛頓爵士是有史以來最著名的科學(xué)家之一。
R:I can’t agree with you more. And Newton remains influential to scientists, as demonstrated by a 2005 survey of members of Britain's Royal Society.
R:我非常同意你的觀點。2005年對英國皇家學(xué)會的調(diào)査顯示,牛頓仍然對現(xiàn)在的 科學(xué)家有一定的影響。
H:Newton’s study lays the groundwork for most of classical mechanics.In one of his books, Newton described universal gravitation and the three laws of motion which dominated⑦ the physical world for the next three centuries.
H:牛頓的研究為經(jīng)典力學(xué)的大部分內(nèi)容打下了基礎(chǔ)。在他的一本書中,牛頓描述了萬有引力和三大運動 定律,主宰了接下來三個世紀(jì)的物理世界。
R:Speaking of the universal gravitation, do you know how Newton comes up with this law?
R:說到萬有引力,你知道牛頓是怎么想到這個定律的 嗎?
H:Of course. Newton himself often told the story that he was inspired to formulate his theory of gravitation by watching the fall of an apple from a tree.
H:我當(dāng)然知道。牛頓自己就經(jīng)常說他是看到蘋果從樹 上落下受到啟發(fā)而構(gòu)想出萬有引力定律的。
R: Cartoons have gone further to suggest the apple actually hit Newton’s head, and that its impact somehow made him aware of the force of gravity.
R:漫畫還更夸張地暗示那個蘋果其實是掉在牛頓的頭 上,被蘋果砸到的牛頓開始注意到萬有引力的存在。
H: It is known from his notebooks that he was grappling in the late 1660s with the idea of terrestrial gravity. However it took him two decades to develop the full-fledged theory.
H:從牛頓的筆記中我們知道他是在17世紀(jì)60年代晚期提出"地球重力”這個概念 的,但是他花了 20多年時間才構(gòu)建出一個成熟、全面的理論體系。
R: In the year 1666 Newton retired again from Cambridge to his hometown in Woolsthorpe, Lincolnshire. Observing a fully formed apple drop from the tree prompted Newton to ask the vital questions.
R: 1666年,牛頓再次從劍橋大學(xué)"退休”回到他的家鄉(xiāng):林肯郡伍爾索坡。觀察到 一個成熟的蘋果從樹上落下,牛頓心中疑惑重重。
H: I heard that Newton asked himself; “Why should that apple always descend perpendicularly to the ground? Why should it not go sideways or upwards, but constantly to the earth’s centre?’,
H:我聽說牛頓自問道為什么蘋果會永遠(yuǎn)垂直地落到地上呢?它為什么不斜向一邊 或是往上竄,而是朝著地心的方向墜落呢?"
R: In the popular myth we all grew up with, Newton was hit on the head by the apple, its impact suggestively knocking a moment of enlightened inspiration into him.
R:在我們從小聽到大的傳說中,牛頓被蘋果砸到,受到了極大的啟發(fā)。
H: John Conduitt, Newton's assistant at the Royal Mint and husband of Newton’s niece, described the event when he wrote about Newton’s life.
H:約翰?孔杜伊特是牛頓在皇家鑄幣廠的助手,同時也是牛頓外甥女的丈夫。當(dāng)他 描述牛頓的生活時,提到了這一事件。
R: John Conduitf's version is different from those stories we heard, right?
R:約翰?孔杜伊特的版本和我們聽到的那些故事不同,對嗎?
H: Yes. According to Conduitt, Newton was pensively meandering in a garden and it came into his thought that the power of gravity was not limited to a certain distance from earth, but that this power must extend much further than was usually thought.
H:是的。根據(jù)孔杜伊特的描述,牛頓悶悶不樂地在花園里散步,他突然想到引力的 作用并不是局限在一定的距離之內(nèi)的,它的作用肯定比之前人們認(rèn)為的要大。
R: Although there are many versions, the apple tree at Newton’s home became well-known around the world.
R:雖然有很多不同的版本,但牛頓家鄉(xiāng)的蘋果樹已經(jīng)聞名于世了。
H: It's true. And in the back garden of the Isaac Newton Institute for Mathematical Sciences in Cambridge is an apple tree. There is another in the University Botanic Gardens.
H:的確如此。在劍橋大學(xué)艾薩克?牛頓數(shù)學(xué)硏究所的后花園就有一棵蘋果樹,另外在劍橋大學(xué)植物園也有一棵。
R: Each is said to be a descendant of the apple tree at Woolsthorpe Manor that inspired the founder of modem physics to inquire into the nature of gravitation and the laws of motion.
R:正是受到位于家鄉(xiāng)的伍爾索坡莊園的一棵蘋果樹啟發(fā),現(xiàn)代物理學(xué)之父牛頓開始 對萬有弓I力的本質(zhì)和運動三大定律進行探索研究。據(jù)說劍橋的兩棵蘋果樹之一就 是那棵蘋果樹的后代。
H: But some people said that a descendant of the original tree can be seen growing outside the main gate of Trinity College, Cambridge, below the room Newton lived in when he studied there.
H:但是有些人說那棵蘋果樹的后代長在劍橋大學(xué)三一學(xué)院的主門外,上方就是牛頓 當(dāng)時住的房間。
R: Wow, it’s really confusing. Any apple trees in Cambridge may be the descendant of the apple tree inspiring Newton in his hometown.
R:哇,這真令人感到困惑。牛頓家鄉(xiāng)的蘋果樹給予了他靈感,劍橋大學(xué)的任何一棵 蘋果樹都有可能是它的后代。
兩人英語課堂對話短文篇3
Todd: Hey, Shuan, it's good to see you. How was your break?
托德:嗨,肖恩,很高興見到你。假期過得怎么樣?
Shuan: Ah, it was great Ted. I went to, I went on actually, a Caribbean cruise with my friend Jason.
肖恩:非常棒,托德。我和我的朋友杰森去加勒比航游了。
Todd: No, way, you went on a cruise?
托德:你乘游輪出游了?
Shuan: Yeah, it was, it was a hectic cruise mind you.
肖恩:對,提醒你一下,那次航游非常匆忙。
Todd: Oh, man, I've always wanted to go on a cruise. So what's it like?
托德:哦,天哪,我一直想坐游輪出游。感覺怎么樣?
Shuan: Well, I mean, we started out in Florida and that's when I met up with, well, that's when my family met up with Jason's family. Jason's the name of my friend, and while we were in Florida, in, I can't remember the name, but we went jet-skiing, and that was really, really fun.
肖恩:我們從佛羅里達州出發(fā),我的家人和杰森的家人在佛羅里達州碰面。杰森是我朋友的名字,我記不清具體是佛羅里達州哪里了,我們?nèi)ネ嫠夏ν熊嚵?,非常好玩?/p>
Todd: Wait a minute. You were on a cruise and you go jet skiing?
托德:等一下。你們在游輪上玩水上摩托車?
Shuan: Oh, before we actually went on the cruise boat.
肖恩:哦,不是,是在我們登上游輪之前。
Todd: Oh, OK.
托德:哦,好。
Shuan: Yeah, we were just in the harbor and then we decided to go have some fun so we rented a couple of jet skis, and we went around the harbor.
肖恩:當(dāng)時我們在港口,所以我們決定玩樂一下,于是我們租了幾輛水上摩托車,繞著港口玩了一下。
Todd: Oh, that's cool man. Actually, when you get the jet skis, do you have to take a test of anything? Do they just give them to you?
托德:太酷了。你玩水上摩托車的時候要不要先進行測試?還是他們直接就把摩托車給你們了?
Shuan: Ah, you don't have to take a test because it was in an enclosed area pretty much.
肖恩:不用測試,因為那是一片面積不大的封閉區(qū)。
Todd: Oh, OK.
托德:哦,好。
Shuan: They set out an area for learners to use jet skis.
肖恩:他們劃出了一片區(qū)域供初學(xué)者玩水上摩托車。
Todd: Oh, nice, but from the harbor you got on the cruise ship. What was the cruise ship like?
托德:哦,真好,你們從港口上的游輪吧。那艘游輪怎么樣?
Shuan: Oh, it was absolutely massive. It was about 8 stories high. And the first two stories we just for cabins, I'm sorry the first three stories were for cabins and the next story was all shops and then the story above that, it was night club, a casino, an art exhibit an indoor pool and on the top deck of course was the outdoor pool, bar and another night club, and few more pools, and it was the biggest ship I think I've ever seen.
肖恩:哦,游輪真的非常大。一共有8層。第一層和第二層是頭等艙,抱歉,第一層到第三層是頭等艙,第四層是商店,第五層有夜店、賭場、藝術(shù)展館和室內(nèi)游泳池,頂層有室外游泳池、酒吧、夜店,還有幾個游泳池,我想那是我見過的最大的船。
Todd: That sounds awesome. So how do you spend you time on a cruise ship? Like, what's a typical day on a cruise ship?
托德:聽起來太棒了。你們在游輪上的時間是怎么度過的?比如說,在游輪上每天都做什么?
Shuan: A typical day, you wake up probably hung over at around noon and then you head to the top deck to sunbathe for a few hours and as soon as you start to get red you head in, have another few drinks, maybe swim in the pool for a bit, head down to the arcade room, play a few games and head to the pizzeria, have some lunch, late lunch, and then it would be back outside on the deck and play some deck games.
肖恩:每天的生活,你可能因為宿醉到中午才醒過來,起床后去頂層曬幾個小時的日光浴,皮膚曬紅后就進到室內(nèi),再去喝幾杯酒,也可以去游泳池游泳,去街機室玩游戲,去比薩店吃晚午餐,然后再去甲板上玩一些游戲。
Todd: So on the ship did you see any shows or anything?
托德:你在游輪上看表演了嗎?
Shuan: Yes, that's actually one of the biggest rooms on the ship is the theatre room. It's about two stories high. We saw magic shows. We saw even a play, oh and also stand up comedy which was pretty good.
肖恩:看了,實際上游輪上最大的房間之一就是劇院。大概有兩層高。我們在那里看了魔術(shù)表演、戲劇還有喜劇脫口秀,非常不錯。
Todd: Oh, man that's great. Well, so how much did the cruise cost in total?
托德:天哪,那太精彩了。這趟游輪之旅一共要多少錢?
Shuan: I have no idea. I got my parents to pay for that.
肖恩:我不知道。是我父母付的錢。
Todd: Man, sounds like a good deal.
托德:看來你省了一大筆錢。
Shuan: Yeah. It was.
肖恩:的確是。
看了“兩人英語課堂對話短文”的人還看了: