美國人最流行的口語(4)
207. That’s fair enough. 這樣很公平
208. raise one’s eyebrows. 吃驚
209. keep one’s head above water. 使……免于負債
210. bark up the wrong tree. 精力用在不該用的地方;錯怪人;目標錯誤
211. from the bottom of one’s heart. 由衷地
212. Love is blind. 愛情是盲目的
213. That’s all, folks. 就這樣了. 各位
214. feel sth. in one’s bones. 直覺到
215. It’s sink or swim. 無論成功或失敗全靠自己
216. steal one’s thunder. 搶別人的功勞;竊取別人的方法;搶別人的風頭
217. Where there’s smoke, there’s fire. 無風不起浪事;事出有因
218. Bad news travels fast. 壞事傳千里
219. eat one’s heart out. 沮喪;傷心
220. stand the last of time. 接受時間的考驗
221. a bed of roses. 逞心如意的生活
222. Achilles’ heel. 一個人的弱點
223. go the distance. 堅持到底;完成全部
224. Cleanliness is next to godliness. 清潔是一種美德
225. Knowledge is power. 知識就是力量
226. Love will find a way. 愛會找到方法的
227. Mother knows best. 媽媽最清楚了
228. the bottom line is that. . 基本底線;最終結果
229. Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施
230. Absence makes the heart grow fonder. 距離產(chǎn)生美;小別勝新婚
231. Forgive and forget. 不念舊惡
232. If it sounds too good to be true, it probably is. 如果聽起來不像是真的. 也許就不是真的
233. Those were the days. 那真是好時光
234. water under the bridge. 過去式;無法挽回的過去;過去的事了
235. Monkey see, monkey do. 有樣學樣
236. What one doesn’t know won’t hurt one. 不知道不會怎樣
237. There’s a time and a place for everything. 在適合的時候派上用場;適時做事
238. You can’t win them all. 人不可能一直走運;人不可能一帆風順
239. Different strokes for different folks. 人各有所好
240. Customers are always right. 顧客第一
241. give sth. one’s best shot. 盡最大努力
242. If you can’t stand the heat, get out of the kitchen. 受不了壓力. 就離開吧
243. If the shoe fits, wear it. 若這話說對了. 就接受意見吧
244. like two peas in a pod. 膩在一起
245. point-blank. 直接地
246. down in the dumps. 心情跌入谷底
247. give sb. a piece of one’s mind. 教訓某人一頓
248. If you want a thing done well, do it yourself. 你想要做好一件事. 就要自己動手
249. Don’t spend it all in one place. 不要全部用在一個地方
250. go out on a climb to do sth. 冒著危險
251. There’s no time like the present. 沒有比現(xiàn)在更合適的時候了
252. see/read the handwriting on the wall. 預感不祥之兆
253. Two’s company, three is a crowd. 兩個人剛剛好. 三個人太多了
254. Every family has a skeleton in the closet. 家家有本難念的經(jīng)
255. hardly have time to breathe. 沒有喘息的時間
256. keep your eyes on the ball. 專心
257. leave no stone unturned. 不遺余力;徹底
258. I mean it. 我是說真的
259. make one’s hair stand on end. 使人害怕;毛骨悚然
260. The walls have ears. 隔墻有耳
261. bring home the bacon. 維持生計;獲得成功
262. They lived happily ever after. 他們從此過著幸福的生活
263. blow the whistle on sb. / sth. 揭發(fā);制止某人某事
264. Ignorance is bliss. 不知便是福
265. People who live in glass houses shouldn’t throw stones. 自己有短處. 就總揭發(fā)別人的短處
266. pull out all the stops. 用盡一切的實力
267. take the wind out of one’s sails. 使某人頓時泄氣. 威風掃地
268. in the seventh heaven. 在無比的幸??鞓分?/p>
269. The end justifies the means. 為目的不擇手段
270. call a spade a spade. 有話直說
271. A woman’s work is never done. 家務永遠做不完
272. one’s name will be mud. 某人將聲名狼藉
273. play second fiddle to sb. 充當副手
274. the third time’s the charm. 第三次總是幸運的
275. shape up or ship out. 好自為之. 不然就離開
276. Old dogs can’t learn new tricks. 老人不容易適應新事物
277. Life’s full of surprise. 人生充滿了驚喜
278. So quiet that you could hear a pin drop. 安靜地連根針掉地上都聽得見
279. turn back the clock時光逆轉(zhuǎn)
280. Fancy meeting you here. 怎么會在這里遇見你
281. bury one’ head in the sand. 鴕鳥心態(tài);不正視現(xiàn)實
282. Entertain an angel unawares. 有眼不識泰山。
283. Teach one’s grandmother how to suck eggs. 班門弄斧關公門前耍大刀。
284. You can’t make an omelet without breaking eggs. 巧婦難為無米之炊。
285. As bold as brass. 臉如城墻厚。
286. Use a sledge hammer to crack a nut. 殺雞用牛刀高射炮打蚊子。
287. Throw in the towel. 拱手認負。
288. Bury the hatchet. 握手言和。
289. Don’t cross the bridge till you come to it. 車到山前必有路. 船到橋頭自然直。
290. Live in a fool’s paradise. 做黃粱美夢。
291. Place all one’s cards on the table. 打開天窗說亮話。
292. Play second fiddle. 唱配角。
293. Stab sb in the back. 放冷箭。
294. A blessing in disguise. 塞翁失馬. 安知非福。
295. Don’t count the chicken before they’re hatched. 不要揭鍋太早。
296. pull one’s leg. 指開玩笑而不是拉后腿的意思。
297. child’s play. 指簡單容易而不是視同兒戲的意思。
298. strange bedfellows. 指萍水相逢而不是同床異夢的意思。
299. in the same boat. 指處于困境而不是同舟共濟的意思。
300. to be touch and go. 指危險處境而不是一觸即發(fā)的意思。
301. Once bitten, twice shy,. 指一回上當兩回乖。
302. throw a sprat to catch a whale. 指舍小利而求大利而不是拋磚引玉的意思。
303. One’s hair stands on end. 指恐懼而不是怒發(fā)沖冠的意思。
304. like a fish out of water. 與如魚得水意義相反。
305. Many a good cow hath a bad calf. 與虎父無犬子意義相反。
306. Practice makes perfect. 熟能生巧。
307. Seeing is believing. 眼見為實。
308. Put the cart before the horse. 本末倒置。
309. Diamond cut diamond. 強中更有強中手。
310. Gifts blind the eyes. 拿了手短,吃了嘴軟。
311. There is no smoke without fire. 無風不起浪。
312. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。
313. Don’t bite the hand that feeds you. 不要恩將仇報。
314. There are plenty of fish in the sea. 天涯何處無芳草。
315. Kill two birds with one stone. 一箭雙雕。/一石雙鳥。
316. Speak of the devil(and he will appear. 說到曹操,曹操到。
317. Beggars cant be choosers. 饑不擇食。
318. The best fish are(或swimnear the bottom. 好魚居水底。/有價值的東西不能輕易得到。
319. The best fish smell when they are three days old. 再好的魚三天也要變臭。/久住招人嫌。
320. Butter to butter is no relish. 千篇一律的東西令人生厭。
321. Care killed a cat. 憂慮傷身。